В другом отношении комната производила еще более гнетущее впечатление. Темная энергия здесь не сводилась к тому чистому, безмолвному холоду, что я ощущал на тротуаре в Уэккере. Здесь она казалась извращенной, черной, уродской какой-то. Какую бы разновидность магии ни применяли здесь, от нее исходило некое злорадство. Кто-то воспользовался своими магическими силами для того, чтобы убить человека, и наверняка получил от этого удовольствие. Хуже того, аура убийцы заметно отличалась от той, которую я ощущал в присутствии Коула или Гривейна. Магические штучки не оставляют за собой отчетливого следа на манер отпечатка пальца, так что по ним вряд ли можно вычислить конкретного чародея, но что-то подсказывало мне: это убийство проделано более неуклюже и исступленно, чем это сделал бы Гривейн, и грязнее, чем предпочел бы Коул.
И все же эту магию отличала сила, с какой я почти не сталкивался прежде. Кто бы ни сложил заклятие, использованное здесь, он наверняка не уступал мне в силе. А может, и превосходил.
– Э! – послышался голос у меня за спиной. – Так я и знал, что это вы.
Я застыл, потом медленно обернулся. Старший, чернокожий коп с верхнего этажа стоял футах в десяти от меня, небрежно положив руку на кобуру своего пистолета. Судя по выражению лица, держался он настороже, но не то чтобы с открытой враждебностью, да и поза его говорила о том же. Лейбл на груди форменной куртки гласил: «Роулинс».
– Кто – я? – поинтересовался я.
– Гарри Дрезден, – отозвался он. – Чародей. Парень, с которым работает Мёрфи из ОСР.
– Угу, – согласился я. – Похоже, это я.
Он кивнул:
– Я видел вас наверху. Вы не слишком похожи на музейного сотрудника. Да и на обычного посетителя тоже.
– Большой кожаный плащ, да? – улыбнулся я.
– И он тоже, – признал Роулинс. – Что вы здесь делаете?
– Просто смотрю, – ответил я. – В комнату не заходил.
– Угу. Об этом можно судить хотя бы потому, что я вас еще не арестовал. – Роулинс посмотрел мимо меня, и выражение его лица разом сделалось менее равнодушным. – Черт-те что.
– Угу, – согласился я.
– Что-то во всем этом не так, – сказал он. – Ну… не знаю. Словно зубы ломит. Не так, как обычно. Я видал зарезанных. Здесь по-другому.
– Угу, – повторил я. – По-другому.
Взгляд его темных глаз переместился на меня.
– Из разряда того, чем занимается ОСР, да?
– Угу.
Он хмыкнул:
– Вас послала Мёрфи?
– Не совсем, – признался я.
– Тогда почему вы здесь?
– Потому что я не люблю вещей, от которых ломит зубы у видавших виды копов, – ответил я. – У вас, ребята, подозреваемые уже имеются?
– Для того, кто оказался здесь вроде как случайно, вы задаете очень много вопросов, – заметил он.
– Не больше, чем задавал их коп, которому вроде как положено просто охранять место преступления, – парировал я. – Там, наверху.
Он ухмыльнулся, блеснув белыми зубами:
– В яблочко. Я прежде работал детективом. Дважды.
Я удивленно приподнял брови:
– Что, оба раза вышибали?
– Оба раза, – признался Роулинс. – Не на тех наезжал.
Я улыбнулся в ответ, хотя и немного кривовато – место не располагало.
– Вы собираетесь меня арестовать?
– Посмотрим.
– На что посмотрим?
– На то, зачем вы здесь.
Он спокойно встретил мой взгляд, не убирая руки с кобуры.
Я не стал задерживать взгляда. Вместо этого я оглянулся через плечо обратно в кабинет, обдумывая ответ. И в конце концов решил, что немного искренности не помешает:
– В городе объявились кое-какие нехорошие парни. Сомневаюсь, чтобы полиция могла с ними справиться. Я пытаюсь обнаружить их прежде, чем они причинят вред кому-нибудь еще.
Долгое мгновение он внимательно смотрел на меня. Потом снял руку с кобуры, сунул ее в карман и достал оттуда сложенную газету, которую протянул мне.
Я взял ее и развернул. Это была университетская газета, и на первой же полосе красовалась фотография коренастого пожилого мужчины с бакенбардами до подбородка, рядом с которым стояли улыбающаяся молодая женщина и молодой мужчина с азиатскими чертами лица. Подпись под фотографией гласила: «Профессор Чарльз Бартлсби и его ассистенты Алисия Нельсон и Ли Сянь готовятся к изучению кахокианской коллекции Музея естественной истории в Чикаго».
– Вот она, жертва: в середине, – пояснил Роулинс. – Его ассистенты работали в этом же кабинете. Мы звонили им на мобильные – не отвечают. И по месту проживания их тоже нет.
– Подозреваемые? – спросил я.
Он пожал плечами:
– Приезжих не так-то часто убивают. Они единственные в городе знакомы с жертвой. Приехали вместе с ним откуда-то из Англии.
Я перевел взгляд с газеты на Роулинса и нахмурился:
– Почему вы мне помогаете?
Он удивленно повел бровью:
– Я? Помогаю? Вы бы это и так узнали. А я вас и не видел вовсе.
– Понятно, – кивнул я. – И все-таки почему?
Он прислонился к стене коридора, скрестив руки на груди: