Читаем Кровавый круиз полностью

Альбин видит краем глаза, как многие согласно кивают. Он представляет себе мамину инвалидную коляску в затопленных водой коридорах и ненавидит всех этих людей.

Где-то за пределами зала слышно, как закрывается стальная дверь. Кажется, это та дверь, через которую вошли они с Калле и Лу.

– И как мы, по-твоему, выберем, кого спасать, а кого нет? – спрашивает кто-то.

– Сначала женщины и дети, разумеется, и…

– Ага, и как это соотносится с понятием равноправия, о котором ты всегда разглагольствовал? – спрашивает пожилой мужчина в форме охранника.

Голоса становятся все громче, все кричат и перебивают друг друга.

– А мы можем выпустить топливо, чтобы заглохли моторы?

– Это ненадежно. К тому же довольно трудно и долго.

– Мы может погасить все огни или попытаться ими мигать… Если все лампы и фонари погаснут вместе, с другого парома можно будет понять, что у нас не все в порядке…

– Ты и правда хочешь оказаться в темноте вместе с этими?

– Но мы могли бы попасть в машинное отделение и залить водой электрооборудование. Если мы это сделаем…

– Я вообще не понимаю, зачем мы все это обсуждаем. Нам нужно попасть в рубку каким-либо образом, а по дороге просто нужно изрубить в фарш каждого монстра, который окажется на пути…

– Замолчи, Антти, ты такой же кровожадный, как они.

Друг Калле беспомощно разводит руками.

Альбин видит, что на его рубашке и жилете под мышками большие пятна от пота.

– Мы пока не знаем, что произошло на самом деле с этими людьми, – продолжает он. – Но это люди… они больны. И нуждаются в помощи.

– Ты и правда так считаешь? – раздается чей-то голос. – А я как раз считаю, что помощь нужна вам.

Все оборачиваются на голос. Кто-то вскрикивает. Альбину не хочется смотреть, но он тоже поворачивает голову к входу.

В дверях стоит Дан Аппельгрен. Но его почти не узнать. Весь опухший, глаза красные, с нездоровым блеском, будто стеклянные.

За его спиной толпятся зараженные. Они шумно принюхиваются, лязгают зубами. Будто чего-то ждут.

Альбин смотрит на Лу. Вспоминает, как они рассказывали друг другу страшные истории по ночам в летнем домике. Вот, настал тот час, когда он приоткрыл ту дверь, которую тогда представлял себе. Теперь он знает, что за чудовища там прятались. Вот они уже здесь.

Стулья с грохотом переворачиваются, пол начинает вибрировать, когда сидящие ближе к входу вскакивают с мест и бегут в другой конец зала.

Кто-то начал молиться, отченашижеесинанебесидасвятитсяимятвое, произнося слова очень быстро, чтобы успеть добраться до аминь раньше, чем уже будет поздно.

<p>Марианна</p>

Несмотря на то что она спокойно сидит на диване, ее сердце бьется сильно и быстро. Будто в груди тикает мина замедленного действия, готовая разорваться в любой момент.

Во всяком случае, больше уже никто не бьется в дверь.

– А если мы утонем? – спрашивает Мадде, стоя у окна; ее взгляд устремлен за горизонт.

– Не утонем. – Винсент быстро делает глоток виски.

– Откуда ты знаешь? – Голос Мадде прерывается на полуслове. – А вдруг уже некому управлять этим паромом?

Марианна пытается побороть начавшийся приступ головокружения. Здесь, в номере люкс, который больше, чем ее квартира, он почти забыла, что они в море. Вдруг ее охватывает какой-то иррациональный страх. Будто Мадде своими словами навлекает новую катастрофу.

– Замолчи! – вдруг слышит Марианна собственный голос. – Просто помолчи, а?

Мадде долго не отвечает, а потом говорит:

– Представьте, что мы уже умерли и, по-видимому, попали в ад.

– Пожалуйста, хватит, – просит Марианна.

– Иди сюда и сядь, – предлагает Винсент. – Ты с ума сойдешь, если будешь вот так стоять и смотреть в окно.

– Мне кажется, что я сойду с ума в любом случае, – отвечает Мадде.

Винсент кивает в ответ, несмотря на то что Мадде его не видит:

– Мне кажется, в любом случае лучше отойти от окна. Если кто-то из них тебя увидит, то будет пытаться сюда проникнуть.

Марианне кажется, что рукава ее свитера так сжались, что не дают крови поступать в руки, а волосы на затылке встали дыбом.

– Я так не думаю, – возражает Мадде. – Они очень заняты сами собой.

– Но отойди уже оттуда, – шипит Марианна.

Винсент встает с дивана и тоже подходит к окну. Его взгляд пристально следит за происходящим за окном. Он ищет глазами своего друга.

Что он сделает, если вдруг увидит Калле? Уйдет от женщин? Однозначно да.

– Как ты думаешь, они понимают, что делают? – Мадде смотрит Винсенту в лицо. – Сандра… она была такой… будто внутри вообще нет человека… пусто…

– Видимо, они подчиняются какому-то инстинкту, – предполагает Винсент.

Мадде нехотя кивает. Всхлипывает.

– Я пытаюсь понять, почему Сандра вернулась в нашу каюту. Почему она напала именно на меня. Потому что она меня любит или, наоборот, потому что ненавидит?

– Почему она должна тебя ненавидеть? Вы же подруги.

– Мы поссорились в последнюю минуту… Я поступила глупо, я виновата…

И снова Мадде начинает плакать. Когда рыдания сотрясают ее плечи, блески на спине сверкают через прозрачную ткань платья.

Перейти на страницу:

Все книги серии New Horror

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры / Детективы