Читаем Кровавый шторм (ЛП) полностью

— Вот дерьмо! — Слоан резко принял вертикальное положение, поежившись от звука глухого удара об пол и сопровождающих его сонных стонов. Он перегнулся через край кровати, жалея, что у него нет времени привести в чувство своего пьяненького партнера, который находился сейчас в полном недоумении. — Извини, но тебе нужно поднять свою задницу. Мы опаздываем.

Они оба забыли поставить будильники, и если обычно Слоан без труда просыпался и без них, то сегодня был не тот день. К счастью, время еще было, но, определенно, не на обычные утренние дела. И они обязательно опоздают, если он не поторопит своего напарника.

— Душ придется принять на работе. Иди чистить… Блин, ты что спишь?

Выбравшись из постели и едва не споткнувшись, когда его нога запуталась в простынях, Слоан пошел к Дексу и обхватил его за талию, чтобы поднять на ноги. Тот все еще крепко спал.

— Поверить не могу, — он затащил Декса в ванную. Одной рукой Слоан держал его над раковиной, а другую подставил под воду, наполняя ладонь, чтобы плеснуть напарнику на лицо. Декс закашлялся и замахал руками, разбрызгивая воду.

— Почему ты пытаешься меня утопить? — возмутился он, все еще не до конца проснувшись.

— Потому что мы опаздываем. Я никогда не опаздываю! — он сунул Дексу в руку его зубную щетку. — Быстро чисти зубы. А душ примем на работе.

— Кофе? — спросил Декс, выглядя так, будто вот-вот отключиться.

— У тебя зависимость, — сказал Слоан, хватая свою зубную щетку. — Выпьем кофе по дороге, но тебе нужно пошевеливаться.

Декс кивнул и пошел чистить зубы. Пока он это делал, Слоан уже закончил с ванной, переоделся и собрал одежду Декса.

— К черту всё. Оденешься в машине, — Слоан схватил с кресла рюкзак Декса и запихнул туда джинсы, футболку, носки и кеды.

Как только Декс вышел из ванной, Слоан перекинул рюкзак через плечо, схватил своего напарника, и потащил вниз. Он взял из миски возле двери ключи от квартиры и вытолкал Декса наружу, чтобы запереть дверь.

Его партнер просто зевал рядом. Либо он вообще не осознавал, что стоит на улице босиком в одних трусах и футболке, либо ему, в общем-то, было все равно. Низенькая старушка, выгуливавшая свою мелкую собачонку, ахнула, шаркая мимо них.

— Здравствуйте, миссис Бауман.

— Господи, как тебе удалось продержаться так долго? — спустившись по лестнице, Слоан повёл Декса к своей Импале, припаркованной перед домом.

— Кофе.

Слоан сжал губы, удерживая себя от ответа. Он засунул Декса в машину, отдал ему рюкзак и, велев начать переодеваться, сам сел за руль. Такими темпами, после того как они купят себе на завтрак кофе и пару сэндвичей, у них будет достаточно времени, чтобы принять душ и одеться перед утренним брифингом. Слоан сделал глубокий вдох и повернул на Барроу-стрит. С пробками не было проблем, и они вполне могли доехать до места за двадцать минут. Все будет хорошо. Он ненавидел спешку, но опаздывать ненавидел еще больше. Декс переодевался на соседнем сидении и делал это так неуклюже, что чуть не ударил Слоана по лицу, когда пытался натянуть куртку.

Позже паника Слоана немного улеглась. Они выпили кофе и поели, Декс даже настоял на том, чтобы покормить Слана картофельными шариками, чтобы тот не отвлекался от дороги. Все это выглядело так, будто они настоящая парочка. Слоан даже разрешил Дексу включить Ретро FM, смеясь над тем, как тот играет на воображаемой гитаре и подпевает песне «My Sharona». Декс травил тупые пошлые анекдоты, сопровождая все это непристойными жестами, и Слоан совсем не возражал. Он никогда еще не получал такого удовольствия от поездки на работу.

Удача была на их стороне, и они успели вовремя. Вскоре они уже были на своем этаже в мужской раздевалке, принимали душ и переодевались. Декс был в своих нежно-голубых боксерах и Слоан изо всех сил старался сконцентрироваться на завязывании шнурков на ботинках, а не на заднице своего напарника, которая как раз появилась в его поле зрения на уровне глаз.

— Черт. Забыл сумку с туалетными принадлежностями в кабинке. Сейчас вернусь, — Декс направился обратно к душевым, когда навстречу ему вышел агент Тейлор.

— Привет, Дейли.

— Привет, Тейлор, — Декс кивнул териану и прошел мимо, но, к удивлению Слоана, Тейлор проводил его взглядом.

Слоан закончил завязывать шнурки и встал, расправив плечи.

— Черт. Как можно работать рядом с такой задницей и не хотеть засадить?

— Что, прости? — Слоан закрыл свой шкафчик, его взгляд был прикован к рыжему затылку Тейлора. Тот развернулся к нему, похотливо улыбаясь.

— Да ладно тебе, Слоан. Как командир командиру. Я не интересуюсь людьми. Но этому я бы вдул. А его губы? Этот ротик просто создан для члена.

Слоан прижал Тейлора к шкафчикам.

— Прояви уважение.

— Эй, чувак, какого черта? — Тейлор попытался вырваться, но Слоан удержал его на месте, уперев руку в грудь.

— Декс мой напарник и мой друг. Я слышу, как ты постоянно обсуждаешь его с кем-то, говоря всякую чушь. Если узнаю, что ты пытаешься залезть к нему в трусы, у нас с тобой будут проблемы. Понятно?

Тейлор вскинул руки.

— Да! Бля, чувак. Я не знал, что вы настолько близки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература