Читаем Кровавый шторм (ЛП) полностью

— Мы не близки. Как я и сказал, он мой напарник. Если хочешь потрахаться, делай это в свое свободное время и подальше от моей команды.

— Не поверишь, Хоуэлл брал мой шампунь! У чувака ведь даже нет… — услышав голос Декса, Слоан отстранился от Тейлора. Его напарник переводил взгляд с одного на другого. — …волос. Все в порядке?

Тейлор широко улыбнулся, пристально глядя на Слоана.

— Все прекрасно, агент Дейли. Увидимся в поле.

— Конечно, — Декс наблюдал, как Тейлор удалился, насвистывая себе под нос, а потом развернулся к Слоану. — И что это было?

— Да так, просто прояснили кое-что. Оденься уже, или ты собрался ходить в трусах весь день?

Декс подмигнул своему напарнику и достал из шкафчика форму.

— Не хочешь, чтобы другие пялились на мой прекрасный зад?

Несмотря на свои шутки, Слоан знал, что его напарник не замечает, как на него пялятся все их коллеги, причем как мужчины, так и женщины. Правила THIRDS запрещали неформальные отношения, но у них был довольно закрытый коллектив. Вряд ли их работодатель не знал, что его агенты иногда могут спать друг с другом, но до тех пор, пока никого не поймали на горячем, можно было притворяться, что ничего не происходит.

— Давай быстрее. Кэл уже должен был получить что-то от Аллана из регистрационного бюро. Мне нужно увидеть…

В раздевалке заревела сирена, замигало аварийное освещение. Произошло что-то серьезное.

— Черт.

Декс закончил завязывать шнурки на ботинках, и они побежали к лифту. Пока они спускались, Слоан надел свою гарнитуру и подключился к сети. После звукового сигнала он нажал на кнопку и спросил:

— Что происходит?

— Произошел взрыв, — мрачно ответил низкий голос Мэддока.

— Где? — повисла пауза, и Слоан подумал, что пропала связь. — Сержант?

— Прости. В терианском молодежном центре на углу Десятой Восточной и А-авеню, возле Томпкинс-сквер. Я не уверен, но могут быть жертвы. Снаряжайтесь. Мы выдвигаемся.

На секунду Слоан оцепенел, а потом развернулся и со всей силы впечатал кулак в железную стенку лифта.

— Блядь! Вот же кусок дерьма!

— Эй, спокойнее, — ласковые слова Декса заставили Слоана сделать глубокий вдох. Напарник положил руку ему на плечо и Слоан покачал головой.

— Дети, Декс. Он заложил бомбу в детском центре. — Он прислонился лбом к стене, руки сжались в кулаки. Не важно, как много он видел, как долго уже был на этой работе, к чему-то подобному подготовиться было невозможно.

— Уже известно, что это был он? — спросил Декс, когда лифт остановился. Слоан бросился к оружейной, напарник последовал за ним.

— Я знаю, что это он. Нутром чую. Для Айзека Пирса подготовлено специальное место в аду, и я буду одним из тех, кто его туда отправит.

— Эй, — Декс схватил Слоана за руку, пока они направлялись к массивным металлическим дверям. И когда тот не обернулся, Декс встал перед ним. — Все мы, как и ты, хотим достать этого ублюдка, и мы его достанем, но мне нужно знать, что ты не потеряешь голову, когда вы встретитесь.

Слоан хотел отмахнуться и сказать, что не понимает, о чем говорит его напарник. Никто так не хотел достать Айзека Пирса, как Слоан. Но Декс был прав, как бы сильно ему лично не хотелось закопать Айзека, работа прежде всего. На него давило тяжелое бремя значка THIRDS. Хмыкнув, он ворвался в оружейную, готовый снаряжаться. Ему нужно сохранять хладнокровие. Что-то подсказывало, что оно ему еще понадобиться.

Как только команда была собрана, они направились к своему бронетранспортеру, где Мэддок проинструктировал Хоббса ехать по Рузвельт-драйв. Хоббс коротко кивнул и сел за руль, Келвин устроился на пассажирском сидении рядом. Остальная команда забралась внутрь, двери захлопнулись за ними, прежде чем они заняли свои места и пристегнулись. Заработали двигатели, и скоро они уже лавировали в потоке машин, включив сирену и мигалки. Мэддок достал свой планшет и вбил их место назначения.

— Кэл, что мы знаем об этом центре?

Кэл последовал примеру Мэддока, прокручивая информацию, выданную Фемидой, на рабочем планшете THIRDS.

— Это некоммерческая организация, они предоставляют укрытие молодежи терианов, которые оказались в сложной ситуации. Существуют на пожертвования, либо на средства от спонсорства частных лиц и разные гранты. У них хорошая образовательная программа и больше двух десятков сотрудников — доктора, психологи, художественные руководители и соцработники.

— Тип здания?

— Пять этажей, включая площадку на крыше. И очень много комнат. Комнаты отдыха, общежитие, бассейн, классные комнаты, столовая.

— Сукин сын, — прорычал Эш, качая головой. — Детский центр. Когда я доберусь до этого больного ублюдка, я…

— Тише, здоровяк. Мы знаем. — Кэл ласково похлопал Эша по ноге и Слоан увидел, как грубоватый агент грустно улыбнулся ему. Удивительно, но Кэл был единственным, кто мог достучаться до Эша без опасения быть посланным на хрен. Даже Слоан получал в ответ только рычание и грубость. Хотя сейчас он Эша прекрасно понимал.

Если это действительно дело рук Айзека, то Слоан не сдастся, пока не найдет его и не заставит заплатить.

ГЛАВА

7

Он сможет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература