Марк собирался просто проехать мимо фермы, чтобы попытаться высмотреть кого-нибудь из предполагаемых оборотней и хорошенько разглядеть их шкуры, но, когда увидел сидящее у почтового ящика животное, оно показалось ему даром божьим.
«А дядюшка меня заверил, что бог на нашей стороне».
Итак, Марк остановился.
Животное не было похоже на волка, но и не совсем походило на собаку. Размером с маленькую немецкую овчарку, оно сидело и наблюдало за человеком, склонив голову набок, слегка пыхтя от жары. Чисто-черная шерсть определенно напоминала волчью, с длинными шелковистыми волосками, по которым женщины любят пробегать руками.
Марк высунул руку из открытого окна машины и щелкнул пальцами.
– Эй, э-э, мальчик. Иди сюда…
Животное встало, потянулось и зевнуло. Его зубы казались очень белыми на фоне черной морды.
Почему он не захватил с собой печенье, или свиную отбивную, или еще что-нибудь в этом роде?
– Ну же!
Жаль, что вервольф черный; более экзотический цвет стоил бы дороже.
А потом Ульямс увидел рыжую вспышку, мчащуюся по дороге.
Когда это существо добежало до почтового ящика, Марк понял, что черный зверь, должно быть, достиг только половины своего будущего размера. Рыжая тварь была огромной, с самой красивой шкурой, которую когда-либо видел Марк: длинная густая шерсть отливала на солнце разными цветами от темно-рыжего до почти красно-золотого. При каждом движении по шкуре перекатывались блики. Морда и уши были заостренными, глаза обрамлял более темный мех, что придавало им почти человеческую выразительность.
Уильямс знал людей, которые заплатили бы большие деньги за такой мех.
Одно мгновение существо рассматривало человека, задрав голову, не обращая внимания на попытки младшего собрата сбить старшего с ног. В пристальном взгляде было нечто такое, от чего Марк почувствовал себя крайне неуютно; любые сомнения, которые могли у него возникнуть по поводу природы этих существ, испарились.
Затем оба создания побежали по дороге обратно.
– О да, – пробормотал Марк, провожая их взглядом. – Я нашел свою удачу.
А лучше всего, если что-то пойдет не так, ответственность ляжет на чокнутого дядюшку Карла и его высокую миссию от бога.
Теперь на повестке дня первым пунктом стояла поездка в Лондон, чтобы кое-что выяснить там.
Вскоре Вики поняла, чем вервольфов так привлекает BMW Генри: на приборной панели, скрытый от посторонних глаз и дополнительно замаскированный матово-черной отделкой (черным здесь было все, включая кнопки и цифровой дисплей), имелся современный проигрыватель компакт-дисков. Вики была не прочь восхищаться качеством звука, она даже готова была слушать восторженные рассказы Питера о низкочастотных динамиках, динамиках верхних частот и о чем-то вроде внутренней стабилизации, но всю дорогу до Лондона выносить оперу, особенно когда подпевают двое вервольфов? Увольте!
Они пришли к компромиссу и вместо этого подпевали Конвею Твитти[17]
.Вервольфы считали «Грэнд оул оупри»[18]
слабым конкурентом старой доброй оперы, но все же лучше слушать ее, чем ехать вовсе без музыки. С кантри Вики могла смириться – по крайней мере, она понимала язык. Роза обладала потешным даром имитировать носовой американский акцент и изображать душевную боль.Они сре́зали путь через восточную часть города, миновали Хайбери-авеню и выехали на шоссе 126, направляясь к шоссе 401.
Когда они попали в пробку, Роза выключила музыку. К удивлению Вики, Питер, который полулежал на заднем сиденье, наполовину высунув голову из окна, не протестовал.
– У нас зрение не такое, как у вас, – объяснила Роза, очень осторожно перестраиваясь и проезжая мимо 18-колесного грузовика. – Поэтому нам нужно быть внимательнее, когда мы за рулем.
– Большинству людей лучше быть внимательнее, когда они за рулем, – пробормотала Вики. – Питер, перестань пинать спинку моего сиденья.
– Извините. – Питер убрал ноги. – Вики, вот интересно, как вы собираетесь заглянуть в полицейское управление провинции Онтарио в воскресенье? Разве оно не закрыто в выходной?
Вики фыркнула.
– Закрыто? Питер, полиция никогда не закрывается, она работает двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. Тебе следовало бы это знать, ведь твой брат – полицейский.
– Да, но городской.
– Окружная полиция – такая же полиция, как и любая другая… За исключением того, что в ней никто не издевается над цветом своих машин.
Вики любила старые черно-белые полицейские машины и не одобряла то, что машины полиции города Торонто стали сперва ярко-желтыми, а затем белыми.
– Вообще-то, – продолжала она, – во многих населенных пунктах только окружные полицейские и есть. А в жаркое августовское воскресенье все, у кого есть веская причина отсутствовать в районном участке, должны собраться в окружном полицейском управлении. Возможно, я смогу раздобыть там необходимую информацию.
– А я думал, вы собираетесь просто зайти и попросить имена всех, на кого зарегистрированы винтовки тридцатого калибра.
Их подрезал «Шевроле», и Роза осторожно притормозила, пробормотав себе под нос:
– Придурок.