Выдохнув через нос, Кейтлин переступила с ноги на ногу.
— Дези видела фриков на улице, — тихо сказала она ему. — Тех выпотрошенных, которых сестра Агнес показала нам.
Выругавшись себе под нос, Букер опустил голову и уставился в пол.
— Не думаю, что это травмировало ее сильнее, чем нас, но… мне ненавистно знать, что она в принципе увидела это.
— Где она теперь?
— Я сказала ей отвести Фэнси в спортзал и поиграть с ней, — ответила Кейтлин. — Я подумала, это поможет ей отвлечься.
Кивнув, Букер еще несколько секунд не поднимал взгляда от напольной плитки.
— Этот ребенок уже видел слишком многое, — пробормотал он почти хриплым голосом. — Меня сводит с ума то, что мы не можем защитить ее, чтобы она не увидела еще больше.
— Знаю, — прошептала она, успокаивающе проводя рукой по его бицепсу. — Но хотя бы мы знаем, что она достаточно стойкая, чтобы справиться с этим.
Издав гортанный звук, Букер дернул подбородком в кивке.
Привстав на носочки, Кейтлин подалась навстречу и тепло поцеловала его.
Потребовалось несколько секунд, но часть напряжения все же ушла из его плеч, и Букер обнял ее рукой за талию, прижимая к себе.
Оторвавшись, чтобы перевести дыхание, Кейтлин улыбнулась.
— Мне это никогда не надоест, — сказала она, слегка потеревшись кончиком носа об его нос.
— Хорошо. Я бы не хотел слишком скоро надоесть тебе.
Запустив пальцы в густые волосы на его затылке, она сказала:
— Этого никогда не случится.
Букер склонил голову набок и накрыл ее губы своими, целуя так, будто у них было все время на свете.
Оторвавшись от нее во второй раз, он сделал шаг назад, и Кейтлин мысленно надулась.
— Почему бы тебе не поиграть с Фэнси и Дези, а я подойду к вам через некоторое время?
Кейтлин нахмурилась.
— А ты куда?
Лицо Букера смягчилось, и он криво улыбнулся.
— Подумал, что мне лучше поговорить со Скоттом, пока все не стало совсем хаотичным, — пробормотал он. — Может, он сумеет вправить мне мозги на место.
Удивление и гордость слились воедино, расцветая в груди Кейтлин и заставляя ее задержать дыхание.
С Букером все будет хорошо.
С ними все будет хорошо.
Накрыв ее затылок теплой ладонью, Букер притянул ее к себе для последнего поцелуя, от которого на ее коже заплясали искорки.
— И если я буду хорошим пациентом, то потом получу вкусняшку, да?
Он подмигнул ей, и Кейтлин сдавила желание захихикать.
— Что у тебя на уме?
Его взгляд скользнул к изгибу ее груди под кофтой с длинными рукавами, и на ее щеках проступил румянец.
— Не отказался бы от той идеи, о которой ты говорила в дороге, — пробормотал он, проведя губами по раковине ее уха.
Кейтлин задрожала, невольно крепче стиснув его талию.
— Все, что захочешь, дорогая, — сказал он ей. — Лишь бы мне позволялось наблюдать за тобой.
Пробормотав что-то в знак согласия и повернувшись, чтобы поцеловать его, Кейтлин гадала, как ей теперь не взорваться за целый день ожидания.
Игриво шлепнув его по заднице, она рассмеялась.
— Тогда тебе лучше поспешить.
Широко улыбнувшись, Букер зашагал по коридору в сторону клиники.
И если бы Кейтлин не знала его так хорошо, она бы сказала, что он чуть сильнее покачивал бедрами специально для нее.
***
Когда время перевалило за полдень, лагерь уже бурлил.
Сарафанное радио порождало историю за историей, и все с кусочками правды, но ни в одной не содержалось полного объяснения. Однако одно удавалось хорошо — распалить страх во всех, кто слышал ту или иную версию случившегося.
Пока Кейтлин бродила в поисках Донны или кого-то, кто бы видел ее, она чувствовала, что напряжение нарастает в каждой группе или семье, мимо которой она проходила.
Им нужно найти ответственного за нападение фриков, пока кто-нибудь не пострадал — или от руки этого человека, или от разъяренной группировки.
Спортзал почти пустовал, если не считать нескольких мальчиков постарше, которые пытались играть в баскетбол красным мячом для кикбола, да Дези, которая бросала Фэнси веревочную игрушку в углу.
— Не возражаешь, если я к тебе присоединюсь? — спросила Кейтлин, подходя ближе.
Дези покачала головой, и кудряшки запрыгали вокруг ее лица.
— Где Букер? — спросила она, достав кусочек собачьего лакомства из кармана комбинезона и дав Фэнси.
— Он со Скоттом, — сказала Кейтлин, сев в первом ряду трибун. — Он скоро придет.
Когда Фэнси игриво потянула за игрушку-веревочку, Дези захихикала и потянула в ответ.
— Ты ей нравишься, — прокомментировала Кейтлин мгновение спустя.
Дези улыбнулась.
— В нашем многоквартирном доме не разрешалось заводить собак. Но у моего дедушки на ферме они были.
— На ферме, да? Где это?
— В Нью-Мехико, — она достала еще один кусочек лакомства, заставив Фэнси выполнить команду «сидеть». — Он живет возле Санта-Фе. Мы каждый год навещали его на Рождество.
Кейтлин улыбнулась, наблюдая за девочкой.
— Звучит весело.
— Так и было, — сказала Дези. — Мама говорила, что однажды я смогу переехать туда, когда стану старше.
Ее лицо скисло, когда ее накрыло печалью и воспоминаниями.
— Наверное, теперь этого никогда не случится.
— Как знать, — ответила Кейтлин. — Может, тебе удастся вернуться.