Читаем Кровби. Книга 1 полностью

— Подожди, — остановила её сестра. — Куда спешишь? Подойди, пожалуйста. — Элизабет села на диване и протянула руку Нэлл.

— Ты действительно на меня не сердишься? — потупив взор, поинтересовалась Нэлл.

— Да нет, конечно, чудачка! Как я могу винить тебя в том, что ты поддалась на лживые обещания своего возлюбленного!

Эти слова приободрили Нэлл. Она улыбнулась и поспешила к сестре. Кинувшись ей на шею, она залилась слезами:

— Как неосторожно с моей стороны было освободить негодяя!

— Не вини себя во всем. Кстати, мне безумно интересно как тебе удалось его спасти? Ведь из лап Ворлов вырваться невозможно.

— Это тебе так кажется. На самом же деле они довольно-таки сносные ребята. Правда, малость неразговорчивые, но душевные. Я разжалобила их слезами и просьбами попрощаться с возлюбленным. Они так легко клюнули на это. Даже отошли в сторонку, чтобы не мешать нам. Остальное было уже дело техники. Заклинание Дайнера творит чудеса. Нам не составило труда загипнотизировать Ворлов и смыться с места. Только, к сожалению, Дайнер не умеет держать обещания. Я готова была ради него на все. Даже на то, что пока он в бегах, скитаться с ним по Кровби, а он решил любой ценой добиться своего. И вообще, он меня чуть было не убил, ударив.

Элизабет улыбнулась. Вот Гоблина он действительно чуть было не убил, а Нэлл просто получила горький урок, но говорить это сестре она не решилась, чтобы не расстраивать бедняжку. Ей и так нелегко пришлось.

Воспоминание о Гоблине приятно защекотало её душу. Его сильные и в то же время нежные руки не давали ей покоя. Как странно, что это чудовище способно разбудить в ней нежные чувства. И вообще это ненормально, и даже более того, смешно.

Однако он действительно нравился ей. Его лицо было ужасно, но душа и поступки очаровывали. Для Элизабет он был прекрасен… Она бы хотела еще как-нибудь встретиться с ним, поговорить. Ведь он прекрасный собеседник — умный, находчивый, с чувством юмора.

Элизабет с ужасом подумала, что возможно Гоблина уже в этот момент поймали Ворлы за соучастие Дайнеру и волокут их обоих в Бронелс. Испугавшись своих мыслей, Элизабет прогнала их прочь и улыбнулась Нэлл. Обняв её, она крепко поцеловала свою любимую младшую сестренку.



* * *

Элизабет, ожидая профессора, зачарованно разглядывала горы, видневшиеся из окон покоев мистера Ковгэнса. Лори умывалась, сидя на подоконнике, не мешая хозяйке наслаждаться пейзажем. Скрип отодвигающейся панели дал знать, что хозяин покоев находится за спиной девушки.

Она повернулась к нему и тут же попала в его распростертые объятья. Волшебник, по-отечески нежно обняв девушку за плечи, усадил её на диван рядом с собой и покровительственно погладил по руке.

— Хорошо, что ты пришла. Я ждал тебя. После вчерашних происшествий в столовой я ни на секунду не перестаю думать о тебе и о том, каким опасностям подверг тебя, действуя во благо своей страны. И чем больше я думаю об этом, тем чаще прихожу к выводу, что тебе стоит отправиться домой. К сожалению, я не смог проконтролировать ряд событий и ты чуть не поплатилась за мою халатность.

Голос профессора звучал устало и глухо. Лиз с нежностью заглянула в его глаза и произнесла:

— Вы здесь ни причем. Страна большая, а вы — один. За всем невозможно углядеть. Тем более что вы даже не подозревали Дайнера в измене. Вы доверяли ему и любили всем сердцем, как родного сына.

— Именно это и огорчает меня больше всего. Сначала я ошибся в Джеке, но как я не подумал о возможности предательства Дайнера?!

— Но Джеку сам Бог велел перейти на сторону Зла, так как он — сын Властителя Тьмы. Голос крови не дал ему возможности стать порядочным Добрым волшебником.

Мистер Ковгэнс кашлянул, прервав девушку.

— Ты не знаешь некоторых вещей, дитя мое.

Элизабет удивленно захлопала ресницами, а волшебник продолжал:

— Как я уже сказал, во всем происшедшем виноват только я, никто больше. Напрасно я хотел из сорняков вырастить цветы. Это невозможно даже в Волшебной Стране. Мне очень больно говорить об этом, но я обязан объяснить все тебе. Рассказывая о Джеке, я не открыл тебе до конца тайну его происхождения.

Элизабет суетливо заерзала на диване, не понимая, что может быть хуже того, что она уже знала. Вопросы так и лезли из неё, но она не решалась перебить наставника.

— У Грэкхэма был не один сын, а двое. Джек — младший, а старший — Дайнер.

От услышанного у Элизабет перехватило дыхание, и она с шумом втянула воздух в легкие. Пытаясь восстановить сбившееся дыхание, она несколько раз подряд беспорядочно вздохнула и, судорожно выдохнув, уставилась на профессора ничего не понимающим взглядом. Немой вопрос застыл в её глазах, и мистер Ковгэнс тут же ответил на него:

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги