— Если обыкновенный человек из Обычного Мира самостоятельно прочтет все эти Книги Зла, то Зло будет побеждено и ослабнет настолько, что никогда не сможет выйти из Ибворка. Ты готова к испытаниям, дитя мое?
Элизабет замялась, понимая, что от неё ждут положительного ответа. Она сама не была уверена в том, хочет ли она ответить «да» или «нет». Причем она больше склонялась ко второму варианту, поэтому продолжала молчать.
— Тебе нелегко, я знаю. Но уверенность придет со временем. А пока я поселю вас в хороших комнатах, и вы будете жить жизнью Тэмерона. Я не тороплю тебя. Наступит утро, когда ты проснешься и поймешь, что готова прочесть эти Книги. Ты сама захочешь этого. Шар Судьбы никогда не ошибается. А теперь вы можете решить сами для себя, где вы будете жить. Выбор за вами.
Все ждали дальнейших разъяснений и он не заставил себя ждать.
Итак, вы можете жить в Тэмергоре, или же попутешествовать по стране. Можете остановиться жить у кого-нибудь из горожан. А если хотите, можете остаться в Тэмероне. Вам предоставят прекрасные покои. Правда, в замке порой бывает шумно, так как здесь молодые волшебники познают таинства волшебства. До своего совершеннолетия, то есть до семнадцати лет, они живут в своих семьях. В каждом городе есть начальные школы. В них-то дети и изучают географию и историю родной страны, познают математику и этику. Так же они проходят и начальный курс Магии и Волшебства. Но достойных учителей, истинных магистров, великих профессоров в этом деле немного, и я собрал их всех в Тэмероне. Окончив среднюю школу, дети покидают свои семьи на три года. Даже каникулы они проводят в стенах этого замка. Им не воспрещается покидать Тэмерон, и каждый может взять отдых сроком на несколько дней, чтоб повидать родных.
Минут пять молодые люди совещались, решая, что им выбрать и, наконец, Джек сказал:
— Простите, профессор, а могут ли мои друзья влиться в ряды школьников? Мы хотим жить вместе с ними и заниматься тем же, чем занимаются они.
— Зачем вам это? — удивился профессор. — Вам вовсе необязательно сидеть на уроках, уча заклинания.
Джек ответил за всех:
— Сэр, как вы понимаете, если бы не ряд сложившихся обстоятельств, я, Дайнер и Сьюзен все равно были бы среди этих ребят. А Питеру, Нэлл и Лиз будет интересно окунуться в необычную для них школьную жизнь Тэмерона.
— Ну, предположим, я и так на последнем курсе, — засмеялся Дайнер, — а что касается тебя и Сьюзен, то очень похвально ваше стремление к знаниям.
— Хорошо, — сказал мистер Ковгэнс после недолгих раздумий, — но придется перед всеми раскрыть ваше истинное происхождение. Поступим следующим образом — я представлю вас обычными жителями вашего Мира, решившими отречься от всего обычного и желающими познать волшебство. Ни слова о ваших приключениях! Я думаю, всё получится. А Нэлл в свои шестнадцать лет прекрасно сойдет за семнадцатилетнюю.
— Прошу прощения, сэр, — вмешался Дайнер. — Почему бы просто не завести их в класс, как вы всегда делаете с новичками, и умолчать, что они из Обычного Мира? Ведь они могу назваться жителями Родонекса или Аробса.
— Мудрые слова, — согласился мистер Ковгэнс. — Хотите быть как все, так будьте! Дайнер, проводи ребят на жилой уровень.
Глава 24
Спустились молодые люди тем же образом, что и поднялись — на ветролифте. Вышли они на четвертом уровне и оказались на Дорожке, с которой и начался их подъем к мистеру Ковгэнсу. Дайнер провел друзей на полподъема выше и остановился перед тяжелой дверью. Толкнув её, он пригласил ребят пройти за собой. И вот они вшестером оказались посредине просторного зала. Он, как и многое в Кровби, имел форму круга. Стены были окрашены в желто-коричневый цвет. Посредине стоял большой круглый стол. Возле него стояло девять стульев. У окна стояли диван и кресла вокруг журнального столика. На полу возле другого окна лежал прекрасный мягкий ковер, который заглушал звук шагов. Над большим столом свисала большая красивая люстра в виде хрустального шара. Возле двери стояли напольные бэмсеры. В стороне от всего этого стояла большая корзина с разноцветными перьями, такая же, как в кабинете мистера Ковгэнса.
— А это что за подушка без наперника? — засмеялась Элизабет.
Вся компания в недоумении уставилась на корзину, и только Дайнер и Джек рассмеялись.
— Это новейшее изобретение ученых Родонекса, — пояснил Дайнер. — Это перья смеха. Если у вас плохое настроение, стоит только взять одно из перьев и пощекотать себя в левом ухе. Настроение моментально улучшается. Неоднократно проверенно.
— А почему в левом, а не в правом? — осторожно спросила Нэлл.
— Ну не знаю. Никто не пробовал делать иначе. Все следуют предписаниям инструкции по эксплуатации, — смутился Дайнер.
— А куда это вообще ты нас привел? Что это за комната? — прервал его Питер.
— Здесь будут жить Нэлл, Сьюзен и Элизабет. Это общая комната девочек первого курса. Она рассчитана на девятерых.
— А что, на первом курсе учатся только девять человек? — удивилась Элизабет.