Читаем Круче некуда полностью

Арлин обдумала варианты действий. Все они не выдерживали критики. Нужно убрать с дороги этого обожженного человека, если она хочет подобрать эту самую Эйшу через... она глянула на часы... двадцать одну минуту. Даже в том случае, если обожженный человек не поджидает йеменскую девушку, хотя чутье подсказывало Арлин, что это не так, лучше бы провернуть все это без свидетелей. Девушка окажется здесь на незаконном положении сразу по нескольким причинам. А что, если она не захочет садиться в машину к Арлин? Если честно, то Арлин взяла с собой «магнум» калибра 0,44 дюйма именно на этот случай.

Как же убрать с дороги этого парня? Что делать, если он внезапно поедет в сторону ее «Бьюика»? Или подойдет? Арлин понятия не имела, зачем этому покрытому шрамами человеку в минивэне фирмы по уничтожению насекомых надо захватывать Эйшу, но она чувствовала, что он собирается сделать это через... девятнадцать минут. Если Арлин не вмешается.

Как? У нее есть номер полиции Ниагара-Фоллс в памяти быстрого вызова. Если даже она позвонит кому-нибудь и тот мгновенно вызовет полицию, а полиция тут же отправится на вызов, они подъедут сюда как раз тогда, когда канадцы высадят Эйшу у входа в торговый центр. Если контрабандисты увидят хоть отблеск красных и синих маячков полицейской машины, а тем более — полицейские машины на стоянке, они просто проедут мимо и высадят Эйшу в другом месте, подальше отсюда.

Возможно, я смогу поехать за ними...

Арлин потрясла головой. Контрабандисты и так параноики, а при виде маячков полицейских машин их паранойя обострится. На мокрых и пустых улицах этой пародии на город она не сможет сесть им на «хвост» так, чтобы они не заметили. Если она слишком сильно напугает их, они убьют девушку и выкинут из машины на ходу. Арлин не знала, какая ставка выше. Эйша, контрабандисты, Обожженный Человек или даже Джо.

Мне надо просто ехать домой. Это самое логичное решение. «А, ладно, я всего лишь хотел поболтать с этой девушкой, если получится, — скажет Джо завтра утром. — Не бери в голову».

Ага-ага, подумала Арлин.

— Вот, я вернулась, с телефоном, — послышался голос Гейл. — Что дальше?

— А... секунду... держи его в руке... — сказала Арлин. Она понимала, насколько глупо это звучит. Так шутили старшеклассники. Парень звонил, представлялся сотрудником службы ремонта и просил снять крышку корпуса. Тогда все телефоны были похожи друг на друга. После этого он просил сделать сначала одно, потом другое, потом третье, чтобы починить телефон, пока ты не оказывалась опутанной проводами и с горстью деталей на столе.

Пару месяцев назад Джо попросил Арлин купить девочке мобильный. Он постоянно беспокоился насчет того, что Рэйчел может попасть в опасную ситуацию, если кто-нибудь начнет следить за ней, как это делал ее покойный приемный отец. Он хотел, чтобы у нее всегда был при себе мобильный с номером Арлин в списке быстрого вызова.

Гейл не слишком обрадовалась подарку. «Если бы Рэйчел захотела, я бы сама ей купила мобильный», — сказала она. Логично. Но Арлин убедила ее, что этот подарок — лишь одна из неуклюжих попыток Джо наладить контакт с девочкой и иметь возможность приглядывать за ней, пусть и на расстоянии. «Самый простой способ наладить контакт — почаще приходить по вечерам к ужину», — жестко заявила тогда Гейл. Арлин было нечего возразить.

Сейчас она держала в руках мобильный и думала. Счета того телефона оплачиваются через их фирму «Свадебные колокола». В том случае, если кто-то попытается выяснить, откуда звонили на 911, он не узнает ничего, кроме номера почтового отделения по соседству с фирмой.

Без четырнадцати полночь. Вполне возможно, что контрабандисты привезут Эйшу через пару минут. Да хоть через пару секунд. А Арлин все еще не решила, что делать. Если Обожженный Человек схватит Эйшу, она может попытаться последовать за этим минивэном. Тогда будет возможность сообщить Джо, куда ее увезли. Опять же эти пустые мокрые улицы пустого мокрого города... Ненамного проще, чем преследовать контрабандистов.

Арлин не любила выражаться грубо, но сейчас призналась себе, что ей основательно поджарили зад.

— Арлин? Ты в порядке?

— Все отлично. Телефон заряжен?

— Да.

— Хорошо. Набери девять-один-один.

— Что? Что-то случилось?

— Еще нет. Набери девять-один-один, но не нажимай кнопку вызова.

— Хорошо. Что мне надо сказать?

— Скажи, что здесь у человека сердечный приступ. Остановка сердца. Прямо у входа в торговый центр «Рэйнбоу».

— "Рэйнбоу Центр"? В Ниагара-Фоллс?

— Да.

— Ты там? Где человек, у которого остановилось сердце? Я могу диктовать тебе по телефону, что делать, пока не приедет «Скорая помощь».

— Это просто провокация в духе частных детективов, Гейл. Просто скажи им, что у входа в «Рэйнбоу Центр» человек, с которым случился сердечный приступ... скажи, что он в минивэне, рядом с главным входом в центр. На машине эмблема фирмы «Тотал Пест Контрол».

— Подожди... подожди... запишу. Как там...

— "Тотал Пест Контрол". Как на хлопьях.

— Что, есть такие хлопья, «Пест Контрол»?

— Просто запиши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Крутой детектив / Триллер / Триллеры / Детективы