Читаем Круче некуда полностью

Сам по себе взлет тоже оказался интересным. Когда они вылетали из Буффало, внутри «Дальнобойщика» был относительный порядок, даже несмотря на обилие оружия. Все было закреплено, все сидели в креслах, пристегнутые. Сейчас взлет происходил в совершеннейшей суматохе. Большинство людей просто сидели на полу, миниатюрный доктор-йеменец носился туда-сюда, работая то с Риджби, то с полковником Тринхом. Внутри вертолета пахло дымом, потом, кровью и дерьмом. Вероятно, подумал Курц, когда Кэмпбелл умирал, его кишечник расслабился и освободился от содержимого.

— Мы слишком тяжелые, чтоб его! — прокричал Малыш Док со своего места пилота. — Надо кого-нибудь выкинуть.

— Кэмпбелл вернется назад вместе с нами! — заорала Анджелина. Она вытерла кровь с лица рукавом, но рукав был уже настолько пропитан кровью, что только размазал ее.

— Тогда не ругайте меня, если наш полет закончится на склоне какого-нибудь из этих проклятых холмов! — прокричал в ответ Малыш Док Скржипчик. Турбины взвыли, несущий винт загрохотал сильнее, перегруженный вертолет разок качнулся на посадочных лыжах и поднялся в воздух.

Никто не стал закрывать бортовую дверь. Курц молча следил за взлетом. Они полетели вбок, влево от горящего дома, а потом вдоль лощины в сторону Неолы.

Дорога внизу была забита машинами и светилась огнями, но на подъездной дороге не было ничего, кроме двух горящих машин у вершины холма. Никто не пытался штурмовать пост охраны, с которого Малыш Док в первый раз выстрелил из «РПГ», а потом расстреливал убегавших из своей автоматической винтовки. В тот момент, когда «Белл» миновал гребень холма, взорвался топливный бак «Хьюза». В воздух поднялся огненный шар. Огонь охватил всю вершину холма.

Никто из находившихся в долине не стрелял по ним. По крайней мере, Курц не видел вспышек. Возможно, они думают, что это летит «Хьюз», принадлежащий майору.

Когда спустя несколько минут Риджби пришла в сознание, они летели на высоте метров триста над темными холмами. В бортовую дверь задувал ветер. Доктор Тафир накрыл Риджби одеялом, а Курц подоткнул его поплотнее. Она дрожала.

— Джо?

— Ага, — сказал он, положив ей руку на плечо.

— Я знала, что ты придешь за мной.

Ему было нечего ответить на это.

— Риджби! — прокричал он. — Тебе вколоть морфий?

Ее зубы стучали, но не от холода, понял Курц. Она на грани шока от боли и потери крови.

— Ага, неплохо бы, — сказала она. — Они не дали мне ничего обезболивающего. Только вкололи эту чертову капельницу. И не смогли как следует остановить кровотечение.

— Они ничего с тобой не сделали?

Риджби покачала головой.

— Только задавали глупые вопросы. Про тебя. Про то, на кого мы оба работаем. Если бы я знала ответ, я им сказала бы, Джо. Но я ничего не знаю, поэтому ничего не смогла сказать.

Вместо ответа Курц сжал ее плечо. Доктор Тафир наклонился к ней, но Курц оттолкнул его.

— Риджби, сейчас доктор сделает тебе укол, но сначала выслушай меня. Можешь?

— Ага, — проронила она, еще сильнее стуча зубами.

— Ты должна быть вне всего этого, — сказал Курц. — Возможно, ты очнешься в больнице. Важно, чтобы ты никому не говорила, кто стрелял в тебя. Никому. Даже Кемперу. Понимаешь?

Риджби отрицательно покачала головой.

— Ага, — снова произнесла она.

— Это важно, Риджби. Никому не рассказывай про Неолу, майора... ни о чем. Ты просто не помнишь, что произошло. Не помнишь, кто и где в тебя стрелял и почему. Скажи им это. Сможешь?

— Я не... помню, — сквозь боль выдохнула Риджби, сжав зубы.

— Хорошо, — сказал Курц. — Еще увидимся.

Он кивнул доктору. Тот подполз к ней, стоя на коленях, и сделал укол морфия.

Вертолет трясло и подбрасывало.

— Мы слишком тяжелые! — крикнул Малыш Док. — «Дальнобойщик» может перевозить семь человек, а у нас девять. Курц, хотя бы перейди вперед, на свое место, чтобы я смог его выровнять.

— Минуту! — крикнул Курц. Он переполз назад, где Анджелина и Гонзага допрашивали полковника Тринха рядом с открытой дверью.

Руки пожилого вьетнамца были связаны за спиной. На одной из них явственно проступал перелом. Гонзага на всякий случай связал ему и ноги и аккуратно подтащил к проему открытой двери. Позади завывал ветер. Они летели со скоростью двести километров в час.

— Скажи нам то, что нам надо, или выходи! — крикнул Тома Гонзага.

Тринх посмотрел в темноту и улыбнулся.

— Да, — мягко произнес он, так, что его едва было слышно. — Как это знакомо.

— Могу догадаться, — сказала Анджелина. Ее лицо и волосы превратились в маску из засохшей крови. — Зачем вы убивали наших клиентов и дилеров?

Тринх пожал плечами и вздрогнул от боли в ранах и сломанной руке.

— Это война.

— Не было никакой войны, чтоб тебя! — крикнул Гонзага. — Мы до сегодняшнего дня не подозревали даже о вашем существовании. Мы вас пальцем не тронули. Зачем же было убивать наших людей?

Пожилой полковник посмотрел Гонзаге прямо в глаза и покачал головой.

— С кем вы связаны?! — крикнул Курц. Он стоял на коленях над ногами Кэмпбелла. Лужи крови болтались туда-сюда по пластику, устилающему пол. — Кто прикрывал ваши операции все эти годы, Тринх? ЦРУ? ФБР? Зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Крутой детектив / Триллер / Триллеры / Детективы