Читаем Круче некуда полностью

— У меня собственный «Порш 911 Турбо», но иногда, когда следует поехать вместе с клиентами, сажусь в этот служебный «Ла Форца», — продолжал Кеннеди. — Ребята из «Эскондидо» платят нам процент, если мы помогаем им найти заказчика.

— И во сколько мне обошлось бы такое чудо? — спросил Курц, пнув ногой левую переднюю шину. Нога заболела. Курцу уже надоело изображать из себя автомобильного эксперта.

— Это модель «L-4», новейшая. Со скидкой, которую я могу вам обеспечить, это будет... — Кеннеди задумался. — Вот, сто тридцать девять тысяч долларов.

Курц рассудительно кивнул.

— Я подумаю. Сначала надо поговорить с женой.

— Так вы женаты, мистер Курц? — спросил Кеннеди, направившись обратно к таунхаусу. Курц последовал за ним и уже дошел до тротуара.

— Формально — нет, — ответил он.

Кеннеди моргнул и сложил руки на груди.

Он может выглядеть, как Джеймс Бонд в расцвете сил, подумал Курц, но в плане скорости мышления он и близко не стоял от супершпиона.

Словно с задержкой Кеннеди издал пару коротких смешков. Он смеялся громким, открытым и беззастенчивым смехом. Людям такой нравится. Курцу очень хотелось огреть его лопатой по голове.

— Так что привело вас сюда, мистер Курц? — спросил Кеннеди. Он говорил безо всякой агрессии, с интонацией чистейшего любопытства.

— Бьюсь о заклад, вы сами можете это объяснить, — ответил Курц. Этот парень ездит на «Порше 911 Турбо». Он из того клуба, который Том Вольф назвал «Хозяевами Земли».

Кеннеди кивнул, с минуту пошевелил мозгами и начал говорить:

— У вас остался стиль мышления частного детектива. Вы решили выяснить обстоятельства, связанные с перестрелкой, и подумали, не может ли оказаться в доме Пег какой-нибудь улики.

Курц широко открыл глаза, делая вид, что восторгается умозаключениями Кеннеди.

— Но вы ведь не собирались проникать внутрь, не так ли, мистер Курц? — спросил Кеннеди, подчеркивая свою шутку белозубой улыбкой. Такие улыбки ласково называют заразительными. Курц ненавидел любые заразительные и заразные вещи.

Он улыбнулся в ответ, не опасаясь, что ухмылку на его багровом лице можно будет тоже назвать заразительной.

— Ни разу. Я уже достаточно отсидел в Аттике. Я просто оказался поблизости и остановился, чтобы... как вы сказали... подумать насчет этой перестрелки.

Когда я был частным детективом с лицензией, я всегда старался держаться подальше от дома жертвы и пытался найти улики при помощи интуиции, подумал Курц, но не стал озвучивать свой девиз. Это более-менее бесполезно, даже в общении с таким самодовольным тупицей, как Брайан Кеннеди.

— Хотите войти? — спросил Кеннеди, поболтав в воздухе связкой ключей. — Мне нужно забрать некоторые официальные бумаги и страховые полисы, которые затребовали в больнице. Я не думаю, что Пег возразила бы, если вы зайдете на минутку, тем более — вместе со мной.

Курц прислушался к последнему выражению. Он сказал о Пег в прошедшем времени. Значит ли это, что она умерла? Последнее, что он слышал, — это насчет аппаратуры искусственного поддержания жизни.

— Согласен, — ответил он и пошел внутрь вслед за Кеннеди.

<p>Глава 22</p></span><span>

— Так как же выглядит дом О'Тул? — спросила Арлин, когда Курц вернулся в офис в субботу, ближе к вечеру. Позже, чем ему бы хотелось. — Сплошные улики, валяющиеся повсюду?

— Исключительно свидетельства ее типа личности, — ответил Курц.

— Например? — спросила Арлин, стряхнув пепел в пепельницу.

Курц подошел к окну. На улице темнело и холодало, снова пошел дождь. Хотя формально до захода солнца еще час, на Чипьюа уже зажглись фонари и фары машин. Их свет отражался от мокрого асфальта.

— Ее дом аккуратен, чист и наполнен всякими красивыми штуками, — сказал Курц. — Не подлинные произведения искусства, на них просто не хватит заработка офицера по надзору, но хорошие вещи, со вкусом подобранные. Небольшие авторские работы, скульптуры и картины, написанные маслом. Многие люди коллекционируют такие. И книги. Очень много книг. Большинство — в мягкой обложке, чтобы читать, а не все это дерьмо с позолоченным кожаным переплетом, которое красиво смотрится на полках. Настоящие книги. Художественные, документальные, классическая литература.

— Значит, никаких улик, — подытожила Арлин.

Курц тряхнул головой, пошел обратно в центр комнаты и отхлебнул кофе, купленного в «Старбаксе» для Арлин, которая медленно пила его в промежутках между затяжками, куря очередную «Мальборо».

— У нее на столе домашний компьютер, — продолжал он. — И два ящика с картотекой. Естественно, я не мог в них порыться, поскольку там был Кеннеди.

— Странно, что он позволил тебе зайти в дом вместе с ним, — сказала Арлин. — Это, наверное, самый бесхитростный специалист по охранным системам во всем мире.

— Или слишком ловкий и себе на уме, — возразил Курц. — Он приготовил нам чай.

— Какая очаровательная хозяйственность, — заметила Арлин. — Ведет себя в доме мисс О'Тул, будто у себя, а?

Курц пожал плечами.

— Он сказал мне, что оставался у нее, когда приезжал в Буффало, примерно раз в две недели. Я видел в шкафу несколько его костюмов и блейзеров.

— Он позволил тебе войти в ее спальню?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры