Читаем Крутые повороты полностью

— Похоже, с замком работал профессионал, — сказал Джо. — Мы даже ничего не услышали.

Фрэнк поднялся на ноги. Лицо его было мрачно.

— Дело становится серьезным… Тот, кто проник к нам ночью, пытался убить нас.

— Неужели… все тот же таинственный скейтер? — предположил Джо. Фрэнк кивнул:

— Очевидно, этот парень знает, что мы помогаем Заку, и пытается убрать нас с дороги. — Помолчав, он продолжил: — Я сперва думал, вся эта история с Заком — примитивное хулиганство… — Фрэнк налил себе стакан воды. — Но если враги Зака готовы пойти на убийство… значит, на карту поставлено что-то важное.

— Мне кажется, это как-то связано с новым скейтбордом Зака, — сказал Джо. — Таинственный скейтер два раза пытался им завладеть. И вчера это ему совсем было удалось… не окажись там мы.

— Но если кому-то нужен скейтборд Зака… то зачем громить его мастерскую? — удивился Фрэнк.

— Может… они попробовали атаковать сразу на два фронта? — размышлял вслух Джо. — Таинственный скейтер сделал вылазку и утащил доску. Мы погнались за ним. Это дало его сообщникам время обыскать мастерскую — нет ли там еще такой же доски или хотя бы деталей для нее?..

— В этом что-то есть, Джо!.. Одно непонятно: откуда они могли узнать, что у Зака действительно есть еще одна доска или запасные части к ней? — спросил Фрэнк.

Джо пожал плечами.

— Может, они и не знали. Может, обыск в мастерской устроили наугад. А когда ничего не нашли, он… или она… пришли в ярость и разгромили все просто так…

Фрэнк зевнул и потер лоб.

— Давай поспим… А завтра пойдем в парк, проверим алиби Торреса.

— Мне твой план нравится… Особенно насчет поспать, — сказал Джо, тоже зевая.

На следующее утро братья быстро позавтракали и собрались ехать в парк. Когда Фрэнк заводил машину, Джо напомнил ему, что они обещали Заку захватить его по дороге. Фрэнк выехал на улицу, и они отправились к Заку.

Когда Фрэнк подруливал к дому Майклсов, Джо заметил, что дом на другой стороне улицы все еще никем не занят; хотя он мог бы поклясться, что в одном из окон верхнего этажа мелькнуло чье-то лицо.

— Фрэнк, — сказал он брату, — поворачивай помедленнее и скажи мне, если увидишь что-нибудь в верхнем окошке дома напротив. Фрэнк посмотрел на окно.

— Ничего не вижу, — сказал он. — А в чем дело?

Джо снова обернулся. В окне никого не было.

— Должно быть, показалось, — ответил он. — Но я четко видел в том окне чье-то лицо. Фрэнк засмеялся и вылез из машины.

— Наверно, это все еще от газа, которого мы хлебнули ночью, — сказал он.

— Может быть, — неуверенно отозвался Джо. Он еще раз поднял взгляд на окно: там никого не было. Он закрыл глаза и потряс головой, пытаясь преодолеть легкое головокружение. «Не исключено, что Фрэнк прав», — подумал он.

При виде братьев Зак широко улыбнулся.

— Гляньте-ка, — воскликнул он. — Все как раньше.

Несмотря на шутливый тон и улыбку, Зак выглядел уставшим. Отметив это про себя, Джо окинул взглядом мастерскую. Все действительно было на своих местах. Инструменты висели там, где положено. Деревянные заготовки, колеса, шасси, оси кучками сложены у стены.

Зак взял с верстака свой скейтборд и внимательно осмотрел его.

— Я только что все отрегулировал. Хотите взглянуть, как он бегает?..

Не дожидаясь ответа, Зак выскочил за дверь и направился к площадке возле пустого бассейна. Фрэнк и Джо, пожав плечами, последовали за ним.

Когда они подошли, к бассейну, Зак уже выделывал разные трюки на узких дорожках вокруг бассейна.

— Потрясающе! — прокричал он. — Ходит даже лучше, чем раньше!

Джо смотрел на него, ожидая, когда он остановится. Но Зак никак не мог закончить свое представление. Он перенес тяжесть тела на задний конец доски и, опираясь на левую ногу, задрал нос доски вверх. Затем поднял правую ногу и, держа равновесие, начал вращаться на задних колесах. У Джо даже голова закружилась, когда он на это смотрел.

Наконец Зак перенес упор на передний конец доски и со стуком опустил колеса на край бассейна.

— А теперь парочка воздушных пируэтов, — сказал он, задорно ухмыляясь.

— Может, стоит надеть шлем и щитки? — спросил Фрэнк.

— Ответ отрицательный, — крикнул Зак, мотнув головой. — Мне в моем собственном бассейне предохранительное снаряжение ни к чему.

Фрэнк перевел взгляд на Джо. Тот восхищался искусством Зака, но было видно, что и он считает самоуверенность скейтера чуточку чрезмерной.

— Все-таки не стоило бы кататься без шлема и щитков, — напомнил Заку Джо. Скейтер поморщился.

— Я сам знаю, что делаю. — Он рывком переставил доску и покатился вниз по пологому дну.

— Шире разворот, Зак! — крикнул Джо. Они видели, как Зак, нарастив скорость и влетев в глубокую часть бассейна, начал какой-то сложный маневр… И вдруг скейтборд начал вести себя как-то странно.

— Черт!.. — воскликнул Зак, размахивая руками и пытаясь удержать равновесие. Нос доски взлетел в воздух, передние колеса врезались в стенку бассейна. Крутой скейтер окончательно потерял равновесие. Доска выскользнула у него из-под ног и улетела в сторону.

— А-ай!.. — вырвалось у Зака. Он на мгновение завис в воздухе без всякой опоры.

Джо видел все это, но сделать ничего не мог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей