– Просто испугалась, – призналась Матильда, которую слегка колотило от пережитого страха. – Это было неожиданно. Ты использовал заклинание не меньше третьего уровня! – всполошилась она. – Сейчас пойдет отдача!
– Я пока не разобрался в вашей системе, – признался Ланс, притягивая ее к себе. – Но я ничего не чувствую. Наверное, не такое уж сложное заклинание. А почему ты сама не влепила этой шавке?
– Я уже говорила, – неохотно пояснила Тиль, высвобождаясь из объятий колдуна, которые становились все крепче. – Насилие не в моей сути.
– И ты не владеешь ни одним атакующим заклинанием? – удивился Ланс.
Матильда развернулась и пошла прочь от развалин.
– А собачку мы оставим здесь? – спросил Ланс.
Он повел раскрытой ладонью над входом, и энергетическая защита вспыхнула и засияла ярче. Цербер заскулил, спрятался в темноту.
– Подожди меня! – выкрикнул Ланс, спеша за Матильдой. – Знаешь, по сравнению с Церерой, что сидит в архиве Ордена магов, этот сторож – отстой.
– Но он что-то охраняет, – заметила Тиль, глянув на поравнявшегося с ней колдуна. Глаза его снова посветлели, а улыбка больше не напоминала тот хищный оскал, который она увидела у подземелья.
– Вопрос – что? Я бы предложил вернуться, – помрачнел Ланс, – и выяснить. Но спускаться в ту нору – выше моих сил. Отправлять туда тебя, чтобы ты опять его выманила, – рискованно. Все-таки у него три головы, три мозга, может, он устроит засаду сразу у входа?
– Думаю, это можно узнать у хозяина пса. Вернее, хозяйки, – сказала Тиль. – Похоже, директриса неспроста взяла Ульриха сторожем.
– Петра – маг? – с сомнением спросил Ланс.
– Хозяин песика – точно. Кто бы еще смог приручить этого монстра? Поставить заслон на выход? Что-то должно ее выдать, – задумалась Матильда. – Давай обыщем кабинет.
– Я – за! – одобрил он. – Обожаю копаться в чужих секретах!
– Я уже заметила, – буркнула Тиль.
На обратном пути они заглянули к Ульриху, и Матильда строго-настрого приказала ему не соваться в развалины и никого туда не пускать. Тролль, проникшись важностью задания, устроил себе наблюдательный пост у дороги: вынес на обочину кресло и запасся ведром чая и двумя батонами, а Матильда и Ланс вернулись в пансион.
Когда колдун открыл ворота выданным ему ключом, Тиль шагнула на дорожку, ведущую к пансиону, и замерла. Узкие пирамидки туй покрылись нежными цветами. Розовые, белые, алые лепестки раскрывались прямо на глазах, источая сладкий аромат.
– Еще один неконтролируемый всплеск магии, – пробормотала Матильда. Справившись с удивлением, она зашагала по дорожке. – Что могло его спровоцировать? Похоже, мы пропустили что-то интересное.
Она посмотрела на Ланса, идущего рядом с ней. Тот выглядел необычно задумчивым.
– Ты спас меня, – сказала Матильда. – Мы квиты.
Ланс обнял ее за талию, чмокнул в макушку, и Тиль тут же возмущенно его оттолкнула.
– Еще нет, Матильда, еще нет, – сказал он.
Пансион встретил их прохладным сумраком, гулкое эхо шагов множилось где-то под отсыревшим потолком. Оставив куртки в гардеробе, они прошли по коридору с белыми дверями, украшенными латунными табличками с номерами, и остановились перед кабинетом директрисы.
Ланс приложил ухо к двери, подергал ручку. Когда дверь не поддалась, положил ладонь на замок, и что-то тихо щелкнуло.
– Прошу. – Маг галантно открыл дверь, пропуская Матильду вперед.
– Знаешь, а ты не такой уж плохой напарник, – признала она, заходя в кабинет.
– Самый лучший, – исправил ее Ланс. – Просто ты пока не хочешь воспользоваться всеми моими возможностями и талантами.
Он направился прямиком к окну и, отдернув портьеру, открыл его. Тиль тем временем села в кресло директрисы и принялась одну за другой выдвигать полки.
– Что ты надеешься найти? – спросил Ланс. – Счет за собачий корм?
Он прошелся вдоль стеллажей, взял статуэтку балерины, заглянул ей под юбку и поставил на место.
– Ланс, пора признать, что в пансионе происходит что-то очень, очень странное, – сказала Матильда, листая содержимое картонной папки.
– Может, хозяин цербера не отсюда, – предположил Ланс, вытаскивая книгу с полки. – Ты ж погляди, какая книга!
– Какая? – заинтересовалась Тиль, отвлекаясь от бумаг. – Что-то про колдовство?
– Да не простое! Темная страшная магия!
– Дай сюда! – Она требовательно протянула руку.
– «Дыхание маточкой и другие способы завлечь мужчину», – прочитал Ланс название и подал книгу Матильде, широко улыбаясь.
– Тьфу, – сказала она, возвращаясь к папкам. – Займись делом. А вот это интересно, – Тиль склонилась над листком с колонками цифр. – Оказывается, у пансиона есть спонсор. По крайней мере, плата за нескольких девочек поступает из одного источника.
Звонок прозвучал так резко и неожиданно, что Ланс выронил очередную статуэтку, и она, упав, разбилась вдребезги. Тиль посмотрела на него с укоризной, но колдун невозмутимо повел пальцами, и осколки закатились под стеллаж. За дверью раздались шаги, Тиль спешно захлопнула папку, сунула ее назад в стол.
– Сюда, – прошептал Ланс.