Читаем Крылья колдуна полностью

Алиса вынула торт из холодильника, вынесла его в столовую, чувствуя, как от тяжести дрожат руки. Бухнула торт перед ошарашенной Клэр, а сама бросилась прочь.

– Ты куда? – крикнула Клэр ей вслед, но Алиса не обернулась.

Пожав плечами, Клэр воровато огляделась и сковырнула пальцем шоколад с боковины торта. Облизав палец, застонала от удовольствия. Нагнувшись, откусила глазурь вместе с розочкой.

– Клэр! – возмутилась Джулия, заходя в столовую.

– Так вкусно, – виновато сказала Клэр, прожевав, – вот попробуй.

Джулия осуждающе на нее посмотрела, но потом не выдержала и сняла с верха торта клубнику, наполовину покрытую шоколадом.

– Ох, вот это волшебство, – выдохнула она, облизав губы. – Но, может, все же поищем ложки?

* * *

Алиса шла между обгоревшими стволами, сжав кулаки от напряжения, и облегченно выдохнула, когда увидела, что ее яблоня уцелела. Она взобралась на дерево, устроилась в развилке, прижавшись спиной к шершавой коре. Она может колдовать. Пусть совсем немного, чуть-чуть. Но ей и нужно крохотное чудо. Девочка закрыла глаза, чувствуя на лице солнечное тепло, и погрузилась то ли в сон, то ли в видение наяву.

Корабль плыл по морю, темнеющему перед бурей, небо прорезала молния, волны поднялись выше. Алиса снова видела кораблекрушение так ясно, словно была там. Крики людей, свист ветра в ушах, на губах морская соль. Алиса быстро облизнула губы, соленые от слез. Непроницаемая толща воды окружила ее, отрезав звуки, руки шарили по шершавой коре в поисках чего-то, за что можно схватиться, и вцепились в ветку. А может, это была доска? Или бортик спасательной шлюпки?

По дорожке, идущей вдоль сада, что-то прогромыхало, и Алиса открыла глаза, вытерла мокрые щеки. Петра постояла перед глухой стеной, напряженно глядя туда, где раньше были ворота, потом пошла вдоль ограды, волоча за собой большой чемодан, подпрыгивающий на кочках.

Заметив Алису на дереве, директриса фальшиво улыбнулась и поспешила к ней.

– Добрый день, – сказала Петра, хватаясь за ветку.

– Здравствуйте, – пробормотала Алиса, отодвигаясь и освобождая ей место.

Директриса взобралась на дерево, царапая каблуками ствол, отдышалась, оценивающе посмотрела на ветку, тянущуюся к верху стены. Сняв туфли, сунула их носками в карманы пиджака и поползла по ветке, держась за нее обеими руками. Перебравшись на стену, поправила рыжие кудри, одернула пиджак.

– Алиса, будь добра, подай мне чемодан, – вежливо попросила она.

Девочка слезла с дерева, попыталась поднять чемодан, но охнула от тяжести.

– У! – Ульрих вырос позади Алисы, одной рукой поднял чемодан и перебросил его через стену. Раздался звук удара, громкий треск.

– Благодарю, – процедила Петра.

Ульрих искренне улыбнулся, показав широкие щербины между зубов, и директриса вздрогнула, быстро перекинула ноги на ту сторону и спрыгнула со стены.

* * *

Когда кит уплыл, выпустив на прощанье фонтан воды, и все – и дети, и маги – дружной гурьбой направились назад к пансиону, Тиль села на каменистый берег и не удивилась, когда рядом вытянул голые ноги Ланс.

– Кофе? – спросил он, вручая ей белую чашку.

Тиль взяла ее, вдохнула аромат.

– Я думала, у тебя не осталось магии.

– На чашечку кофе хватило, – пожал он плечами.

Кто-то из магов отдал ему плащ, и теперь Ланс выглядел еще более провокационно. Тиль улыбнулась и отпила кофе. Море сверкало серебристыми бликами, омывало галечный берег мягкой пеной, и лишь галдящие чайки, то и дело ныряющие в бирюзовую гладь, нарушали тишину.

– Птицы вернулись, – заметила Тиль, блаженно грея ладони о горячую чашку. – Не видел Ульриха?

– Он пошел в сад, я сказал ему, что там наверняка осталась рыба.

– Специально его отослал?

– Хотел побыть с тобой наедине, – признался Ланс. – Со всей этой суматохой мы даже толком не поговорили.

– Мы справились с заданием, – сказала Тиль. – Кто бы мог подумать. Конечно, львиную долю работы за нас выполнили Джулия и Клэр, но все же…

– Девчонки огонь, – подтвердил Ланс. – Теперь Рему будет чем заняться. Он собирается устроить на Либеморте что-то вроде магической академии и перенести сюда всю базу. Руби, Авилу и врача уже переправили через портал в Орден. Их будут судить.

– Они и так наказаны, – ответила Тиль, наслаждаясь очередным глотком кофе. – Руби все так же находится под действием колдовства, Авила проживет остаток дней обычной старухой, а врач получила лопатой по лицу.

– У Ульриха тяжелая рука, – хмыкнул Ланс. – Один из магов узнал Руби. Она, оказывается, работала на инквизицию. Находила магов и отправляла их прямиком на костер. Из-за нее погибла та ведьма, что меня закопала. Вот почему она присутствовала на моих похоронах – не из-за меня, из-за нее.

– Поэтому ей было легко найти потомков магов, – поняла Тиль. – Она знала очень многих и имела доступ к архивам инквизиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы