Читаем Крымские черви полностью

  В одиннадцать утра все были в сборе. Многих из записавшихся в бригаду Полысаев хорошо знал, так как они были жильцами одного с ним района и не раз встречались, приветливо поднимая руки, в магазине, парикмахерской или на остановке возле пивного бара. Стоя подле раскрытой двери автобуса, Полысаев пожимал ладони и всматривался в хмурые, чуть взволнованные лица добровольцев. Каждый нес в руке пакет или сумку с провизией, у нескольких за спиною висели на ремнях охотничьи ружья, что насторожило вначале капитана Севастьянова, единогласно избранного бригадиром, но на что он впоследствии махнул рукой, получив в препираниях разгром выдвинутых жидких доводов о дисциплине и законопослушности.


– Осторожно заносите канистру в салон, в самый конец автобуса..Не опрокиньте! – взявшись руководить операцией, нисколько не сомневаясь что именно ему суждено было быть бригадиром, Севастьянов помог поднять на ступеньки баллон с ядом, сбоку которого изолентой был прихвачен ручной опрыскиватель, хвостом шланга соединенный с сердцевиной крышки – Аккуратнее, ребята, аккуратнее.. Не разлейте это дерьмо!



Вслед за канистрой в автобус погрузили связанные проволокой и обернутые брезентом лопаты – наиболее надежное и дешевое оружие для истребления червей. Как действует яд – не знал никто и более того, никто толком не знал как именно его распылять, куда и сколько. Инструкция по работе с ядом, наскоро переписанная вручную, находилась в кармане походных штанов Севастьянова и зачитать ее он задумал вслух во время пути. Каждый должен знать как обращаться с баллоном и распылителем, решил участковый, пристегивая висеть на ремне через живот табельный пистолет.


  Последний доброволец подошел к автобусу. Рыжеволосый высокий и костлявый электрик по фамилии Немурзин. Полысаев поздоровался с ним как со старым знакомым.


– Как ваша нога? – электрик, пару лет назад уступивший Полысаеву новенький электросчетчик, предусмотрительно обулся в высокие болотные сапоги – Сможете повести машину?


– Постараюсь. Нога уже практически здорова и ноет только от длительной ходьбы.. А это – Полысаев поднял трость, на которую опирался – за рулем мне не понадобится.


– Помогай Господь.. В случае чего на вас вся надежда – Немурзин попытался улыбнуться дрогнувшими губами на бледном лице. Многие, очевидно, уже ругали себя за глупую горячность, подтолкнувшую их в пылу бравады записаться добровольцами. День настал и через несколько минут автобус с бригадой отправится за город.


– Если нам придется уносить ноги, вы имеете в виду? – Полысаев сам чувствовал волнение в животе, но держался ровно и нерушимо.


– Может быть.., а может нет – кто его знает – электрик оставил губы в покое и глаза его налились влажностью страха – Просто очень хочется вернуться назад, вот и все…  Очень…


– Значит, нам всем вместе надо постараться чтоб так оно и вышло.


– Верно, верно.. Один за всех и все, как говорится, за одного. Правильно я гутарю?


Полысаев кивнул и отбросил окурок. Электрик тянул резину, не в силах заставить себя подняться в автобус и оба они это прекрасно понимали. Люди, рассевшиеся в автобусе по местам, молчали. Никто не торопил. Оттого, может быть, что каждый знал куда едет и зачем. Их можно было понять. Не у всех чесались руки схватить лопату или канистру с ядом и броситься умерщвлять расплодившихся червей, гоняясь за теми по поселковому саду, с опаской заглядывая под каждый лопух. Это были добровольцы. Отважные сердца этих людей не были героически холодны, они бились жарко и тяжело успевая перекачивать хлещущую по жилам кровь, точно та получила инъекцию адреналина объемом с ведро. Это были добровольцы, а следовательно соль земли. Лучшие из тех, кто мог назвать себя мужчиной.



  Полысаев нащупал фляжку с водой в нагрудном кармане. Все в порядке и фляжка на месте. Странно, но это помогало, хотя сам Полысаев представлял все масштабы глупости любых суеверий. Однако волнения поубавилось. Что ж, если фляжка воды способна на такое, значит не зря она тяготит карман клетчатой свежей холщовой рубахи. Пусть себе будет там…


  У карантинного блокпоста, где был остановлен автобус, вышедших Полысаева с участковым встретил лейтенант гвардии. Дома поселка подставляли свои фасады обзору на расстоянии пяти минут ходьбы и людей, не считая нескольких изнуренных  солнцепеком гвардейцев возле грузовика, не  было ни души. Полысаев в который раз подумал о целесообразности и пользе, которые могут приносить подобные блокпосты. Единственная работа, какую они могли выполнять – это досмотр покидающих поселок автомобилей, а что касается сдерживания червей или наблюдения за их передвижениями то, понятное дело, о подобных задачах не могло идти речи.


  Поднявшись вслед за бригадиром в душное чрево автобуса, офицер поприветствовал критически встретившие его персону потные лица и не распыляя сил на разные мелочи, перешел прямо к делу, прикрепив куском скотча на стекло водительской отгородки рисованный от руки план поселка


Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер