Читаем Крыша (ЛП) полностью

Оба садятся. Брок стоит в центре сцены. Эдди подносит Броку бокал и удаляется.


Хеджес. Добрались хорошо?

Брок. Ну конечно. На своей машине приехал. И сам вел. (Потягивает из бокала.) Пришлось по дороге задержаться в Балтиморе. У меня там свалка, ну вы знаете. С металлоломом.

Хеджес. Вот как?

Брок. Ага. Совсем маленький бизнес. Честно говоря, одна морока с ней, но бросать жалко. Она вторая, которой я занялся… Перед этим еще одна была.

Миссис Хеджес. И сколько их у вас на данный момент?

Брок. Черт, сам не знаю. (Обрывает себя. Затем, смущенно.) Извините!

Миссис Хеджес(великодушно). Ну что вы, все нормально.

Брок(Хеджесу). Сам не знаю, что я к ней так привязался. Какое-то особое чувство к ней. Вы меня понимаете?

Хеджес. Сентиментальное.

Брок. Точно! Я человек сентиментальный. Вы правильно сказали.

Миссис Хеджес. По-моему, мы все немного сентиментальны.

Брок. Верно.


Пауза. Билли кажется, что ей пора вставить слово.


Билли. Ну… (все смотрят на нее. Решительно). Америка — свободная страна! (Все реагируют по-разному).

Брок(тут же обращаясь к Хеджесу). Сенатор, как у вас идут дела?

Хеджес. Все так же, пока тяну.

Брок. Вот что я вам скажу, сенатор. Я вашей работе не завидую, ну ни капли. Все надоедают вам, со всех сторон.

Хеджес. Приходится мириться.


Брок и Хеджес пьют.


Миссис Хеджес. Миссис Брок, а вы в бридж играете?


Брок и Девери обмениваются взглядами. Брок заходит за спинку дивана.


Билли. Нет. Только кун…

Миссис Хеджес. Простите?

Билли. Кункéн.

Миссис Хеджес. А, ну да, понятно. Я хотела попросить вас составить нам компанию. Девушкам. Мы иногда собираемся.

Билли. Угу, только я не умею в бридж.

Брок(Билли, из-за спины Миссис Хеджес, грубо). Могла бы научиться, если б захотела.

Билли(так же грубо). А ты откуда знаешь?!

Брок(беря верх). Могла бы, еще как! (Миссис Хеджес, неожиданно и с улыбкой.) Не умела и в кункéн играть, это я ее научил. Одна морока с ней! (Миссис Хеджес поворачивается к Билли, Брок в этот момент награждает Билли убийственным взглядом).

Девери(подходит к Хеджесу). Норвал, как у тебя со временем завтра?

Хеджес. Боюсь, плохо.

Девери. А то я хотел заехать к тебе с Гарри, надо обсудить кое-что.

Хеджес. В десять подойдет?

Брок. Утра?

Хеджес. Да.

Брок. Рановато для меня.

Билли. Ха! Кто бы говорил!


Брок быстро соображает.


Хеджес. В одиннадцать?

Брок. Идет.

Девери. Ты где будешь?

Хеджес(неловко). Ну что ж, я мог бы сюда заскочить, если это удобно.

Девери. О чем речь.

Хеджес(запинаясь). Мне как раз по дороге.


Брок и Хеджес пьют. Девери закуривает. Билли встает. Пауза.


Билли(Миссис Хеджес). Дорогая, может, руки хотите сполоснуть и вообще?


Хеджес и Брок судорожно глотают спиртное. Девери дымит вовсю.


Миссис Хеджес(шокирована настолько, что отвечает еле слышно). Нет, благодарю.


Билли лениво поднимается по лестнице в атмосфере напряженного замешательства. Эдди подходит к Броку, забирает у него бокал, ставит его на стойку буфета и удаляется.


Девери(Хеджесу). Надеюсь, в пятницу вечером ты свободен?

Хеджес. По-моему, да. (Миссис Хеджес.) Мы ведь свободны, дорогая?

Миссис Хеджес. Ну, возможно.

Девери. Замечательно.

Брок(подходит к дивану, усаживается рядом с Миссис Хеджес). Какая девушка!

Девери. …устроим небольшой банкет. Хочу познакомить Гарри кое с кем.

Хеджес. А кое-кто хочет познакомиться с ним, это точно.

Брок(скромно). Послушайте, сенатор. Я всего лишь барахольщик.

Хеджес(констатируя). В Америке любое дело в почете.

Девери(язвительно). Это точно, если ты барахольщик с большой буквы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор