Читаем Кто хоронит мертвецов полностью

— Я давно ищу разговора с вами, — продолжил Себастьян.

Челюсть министра слегка отвисла, глаза выпучились.

— Да, я знаю. Но… Прямо здесь?

— Если хотите, можем занять одну из гостиных.

— Лучше загляните ко мне в министерство завтра утром и…

— Нет, — оборвал Себастьян.

Сидмут неуверенно прочистил горло.

— Ладно, тогда давайте отойдем. — Углубившись в небольшой альков возле выхода на лестницу, он прокашлялся и тихо сказал: — Я слышал, что вы работаете заодно с Боу-стрит, чтобы раскрыть это ужасное убийство моего бедного кузена.

— Верно.

— Понимаете, мы с ним не были сколь-нибудь близки. Двоюродные братья — не родные.

— Но вы с ним общались.

— Да, конечно. Просто… довольно редко.

— Когда вы видели Престона в последний раз?

Сидмут моргнул.

— Боюсь, точно не припомню. Но тому уже несколько недель. Да-да, прошли недели, если не месяцы.

— Знаете кого-нибудь, кто мог желать ему смерти?

Вопрос, казалось, потряс и обидел Сидмута.

— Боже милостивый, конечно нет!

Себастьян разглядывал вытянутое бледное лицо с аристократическим носом и плебейской тяжелой челюстью.

— Насколько понимаю, вам знаком пожилой врач по имени Дуглас Стерлинг.

— Стерлинг? — Сидмут нервически хохотнул. — В незапамятные времена он был коллегой моего отца. А при чем тут Стерлинг?

— Когда вы с ним последний раз встречались?

— Господи, понятия не имею. Зачем бы мне с ним встречаться?

Вместо ответа Себастьян задал новый вопрос:

— Расскажите мне о Синклере Олифанте.

Лицо Сидмута застыло.

— Что именно вас интересует?

— Почему его вдруг отозвали с Ямайки?

Министр расправил плечи и принял надменный вид.

— Боюсь, я не вправе обсуждать с посторонними дела Министерства.

— Но его отозвали.

— Лорд Олифант сам пожелал вернуться в Англию.

— Я слышал совсем иное.

— Слухи. Пустые слухи, — махнул рукой в белой перчатке Сидмут.

— Значит, вы утверждаете, будто ваш кузен не имел к отставке Олифанта никакого отношения?

Ноздри министра негодующе раздулись.

— Прошу прощения?

Себастьян встретил и удержал колючий взгляд собеседника.

— Вы же наверняка допускали мысль, что за головой Стэнли Престона, водруженной на Кровавом мосту, может стоять Олифант, верно? А ведь если это так, не исключено, что его следующей жертвой окажетесь уже вы.

Глаза Сидмута расширились, сановная надменность слиняла.

— Боже мой, неужели вы всерьез предполагаете, будто Олифант сделал это со Стэнли? — Министр энергично затряс головой, словно вышел из-под дождя. — Нет! Несусветная идея.

— Но между ними что-то произошло.

— Я этого не говорил.

— Из всего, что мне довелось услышать, вряд ли найдется человек, с которыми Стэнли Престон под настроение не затеял бы ссору. И все же вы хотите меня уверить, что он никогда не конфликтовал с Олифантом в бытность того губернатором?

— Ну ладно… Для вас наверняка не секрет, что в колониях споры между губернаторами и местными землевладельцами, к сожалению, не исключение, а, скорее, правило.

— Притом Стэнли Престону повезло иметь братом — хоть не родным, а двоюродным — министра внутренних дел. Немалое преимущество в подобном споре.

Вместо ответа Сидмут скрыл эмоции под непроницаемой маской политика.

— На вашем месте я бы соблюдал предельную осторожность, — Себастьян многозначительно перевел взгляд на дочь Сидмута, которая под руку с партнером пробегала вдоль ряда танцующих.

Он начал было отворачиваться, но Сидмут вцепился в его рукав.

— Неужели вы допускаете, что Олиф… будто кто-то может угрожать моей дочери?

Себастьян всмотрелся в дерганое, покрытое испариной лицо собеседника.

— Вспомните, что случилось с монахинями и сиротами в монастыре Санта-Ирия, и сделайте собственные выводы, — сказал он, а затем покинул Сидмута.

Утратив обычное самодовольство, тот остался стоять у входа в альков с видом бледным и осунувшимся.

* * *

Потягивая лимонад, Геро не сводила глаз с племянницы Девлина, мисс Стефани Уилкокс, отличающейся редкостной красотой, когда низкий мужской голос за спиной произнес:

— Леди Девлин? Вы ведь леди Девлин, не правда ли?

Повернувшись, Геро увидела, что к ней обращается высокий, стройный мужчина лет сорока с точеными чертами лица, ясными голубыми глазами и широкой улыбкой.

— Надеюсь, вы простите, что я дерзнул подойти к вам, не будучи представлен, ведь мы с вашем мужем вместе служили на Полуострове. — Незнакомец отвесил изящный поклон. — Я Олифант Синклер. Полковник лорд Олифант.

Геро захлестнула волна дикой ярости, в пальцах горячо закололо. Несколько слепящих секунд она могла думать лишь об одном: если бы этот галантный кавалер добился, чего хотел, то Себастьян давно бы лежал в одинокой безвестной могиле среди португальских гор.

— Лорд Олифант, — слегка кивнула она, прохладному голосу вторила льдистая улыбка. — Я о вас наслышана… от Девлина.

Глаза полковника весело блеснули, но он сказал лишь:

— Так вы здесь без мужа?

— О нет, Девлин тоже здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Токийский Зодиак
Токийский Зодиак

Япония, 1936 год. Эксцентричный художник, проживавший вместе с шестью дочерьми, падчерицами и племянницами, был найден мертвым в комнате, запертой изнутри. Его дневники, посвященные алхимии и астрологии, содержали подробный план убийства каждой из них. Лишить жизни нескольких, чтобы дать жизнь одной, но совершенной – обладательнице самых сильных качеств всех знаков Зодиака. И вскоре после этого план исполнился: части тел этих женщин находят спрятанными по всей Японии.К 1979 году Токийские убийства по Зодиаку будоражили нацию десятилетиями, но так и не были раскрыты. Предсказатель судьбы, астролог и великий детектив Киёси Митараи и его друг-иллюстратор должны за одну неделю разгадать тайну этого невозможного преступления. У вас есть все необходимые ключи, но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают они?

Содзи Симада

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив