Читаем Кто приходит по ночам? полностью

По мере рассказа Энтони город вокруг становился все мрачнее. Все меньше вокруг было заселенных миров, дома становились ниже, улицы плавно изгибались и почти не пересекались с другими улицами. Лишь иногда короткий переулок или арка позволяли перейти на соседнюю улицу, такую же длинную и изогнутую.

— Для леммингов выключение солнца оказалось неожиданным, — продолжал рыцарь свой рассказ. — В те времена наше сообщество представляло из себя множество разрозненных племен, живущих в разных мирах. Когда солнце погасло и мы лишились основного источника тепла и света, у большинства было ощущение, что гибель неизбежна. Те, Кто Приходят По Ночам покинули кварталы Погасшего Солнца вместе с остальными людьми. А перемещаться сквозь громадные, заснеженные, продуваемые ветром пространства мы не очень-то тогда умели. Именно тогда Ингрид Проворная вспомнила о давно забытом искусстве верховой езды и сумела приручить и оседлать кошек. Тогда же Люциус Светлый объявил об объединении всех леммингов, оставшихся у Погасшего Солнца. То была эпоха великих и трудных путешествий. Тысячи леммингов преодолевали по снегу гигантские расстояния, налаживали переправы между домами, строили подвесные дороги вдоль улиц, для идущих следом. Много легенд сложено о тех временах. И наконец наступил момент, когда Люциус сел на трон в сияющем дворце и был провозглашен королем всех леммингов, живущих между пятьдесят шестой и пятьдесят девятой минутами марта, апреля и мая.

У него было трое сыновей. Старшему, Хамфри, достались пятьдесят шестая и пятьдесят седьмая минуты, среднему, Хьюго Темному, — пятьдесят восьмая, и самому младшему, Хунольду, — пятьдесят девятая. Время правления трех королей называют Темным веком. Несмотря на освоение все новых и новых источников энергии, тепла и света по-прежнему не хватало. Леммингам грозили голод и смерть от холода.

И Хьюго Темный предпринял отчаянный шаг, который, в случае успеха, спас бы всех и вернул бы свет и тепло. Он решил вновь запустить Погасшее Солнце. Это было очень смелое предприятие, никогда еще никто из леммингов даже не мыслил о том, чтобы управлять светилом. Около года наши ученые изучали устройство солнца, а потом зажгли его.

Но что-то пошло не так. Светило взорвалось чудовищной вспышкой, осколки гигантской сферы разметало по городу, сгорели сотни миров (к счастью, пустых — на время запуска солнца лемминги благоразумно перебрались подальше от светила), а Хьюго и его братья погибли.

— Вспышка Сверхновой 1181 года, — Наташа вспомнила школьный курс астрономической географии. — А наши ученые все ломают голову, как такое могло случиться.

Только сейчас девочка обратила внимание, что дома не просто становились ниже. Их верхние этажи были разрушены, а крыши снесены. И под большими сугробами, загромождавшими улицу, судя по всему, прятались обломки стен.

Очередной короткий переулок вдруг вывел не на следующую улицу, а на огромную площадь.

При первых же шагах оживший снег хлынул волной на ноги Наташе. Белое покрывало, состоящее из суетящихся фроков, поднялось ей до пояса. Но вокруг королевских кошек и леммингов на них фроки почтительно расступились, образовав несколько круглых колодцев. Теперь Наташа с трудом видела своих спутников, и чтобы Энтони мог продолжить свой рассказ, девочка посадила его к себе на плечо. Однако, лемминг молчал. Наташа скосила на него глаза и увидела, как человечек завороженно смотрит в центр площади. Взглянув туда же, путешественница тоже остолбенела.

Посреди белого и ровного пространства лежала сфера. Гигантская, выше домов, окружающих площадь, блестящая и прозрачная. На окрестных крышах стояли прожектора, заставляя шар сверкать, как новогоднюю игрушку. Свет преломлялся в cфере, черные на фоне светлых облаков силуэты зданий за ней казались перевернутыми, и Наташа подумала, что этот шар похож на перевернутый снежный шарик — игрушку, которую стоит потрясти, и на маленький город и человечков внутри посыпятся снежинки. Словно в ответ на ее мысли, пошел снег, и снежинки, увеличенные сферой-линзой, послушно посыпались снизу вверх на перевернутый город. Коснувшиеся лица снежинки заставили девочку подумать, что и эта круглая площадь похожа на снежный шар, кто-то встряхнул его и теперь глядит, как она стоит здесь под снегом.

— Это оно, ваше солнце? — Наташа повернула голову к Энтони. И не дожидаясь ответа, задала второй вопрос: — Но вы ведь говорили, что солнце взорвалось?

— Все так и было, — кивнул Энтони. — Солнце взорвалось, осколки разметало по мирам. Большая часть колоний леммингов уже собирались покинуть эти места и отправиться к ближайшим звездным системам. Без людей через необитаемые холодные пространства они вряд ли далеко бы ушли, но оставаться навеки без надежды на свет и тепло тоже никто не хотел. И Маленькая Хет начала собирать леммингов вместе для большого путешествия.

— Маленькая Хет?

Перейти на страницу:

Похожие книги