Читаем Куда податься бедному отшельнику? полностью

— Мое самочувствие оставляет желать лучшего, возможно, из-за этого и мое плохое настроение, — призналась эльфийка. Альтуриону она об этом не успела сказать, а вот теперь решила с мужем поделиться новостью.

— А что не так со здоровьем?

Зартану напрягло признание супруги. Ему очень нравилось нынешнее положение, а вот новые проблемы были совершенно не к месту.

— Кажется, я ожидаю ребенка…

Энтуриэль опустила глаза в пол. Она не хотела этого, но разве теперь что-то изменишь?

— Вот это новость! Мне срочно нужно поделиться с Ее Высочеством!

Зартана оставил жену и заспешил к покоям принцессы. За эльфийского наследника владыка будет готов на любой договор, а разве это не повод выторговать привилегии и для себя, причем сразу с обеих сторон?

<p>Глава 72</p>

— Владыка, нам пришло письмо с дипломатической печатью.

— Люди?

— Да, Владыка.

— Давай посмотрим, что за гадость нам приготовили, — правитель грациозно вскинул руку, советник тут же вложил в нее свиток.

Почему вы полагаете, что новости будут неприглядными?

— Прежде ты не давал повода усомниться в своих умственных способностях.

— Вы думаете, это как-то связано с леди Энтуриэль?

— Не сомневаюсь.

Владыка еще немного посмотрел на злополучный пакет, затем решительно сорвал печать.

Советник внимательно наблюдал за лицом господина. Сначала оно не выражало никаких эмоций, лишь глаза бегло скользили по пергаменту. Затем щеки владыки стали мертвенно бледны, а кончики ушей наоборот порозовели. Когда взгляд правителя вновь переместился в начало письма, советник отметил, что лишь присутствие посторонних удерживает сиятельного от эмоционального взрыва.

— Вы хотите подумать в одиночестве?

— Да… Нет. Читай, — владыка порывисто сунул лист в руки советника и отвернулся.

Эльф тут же обратил свой взор на письмо.

«Сиятельнейший и лучезарнейший, Владыка дивной страны вечного леса, мудрейший правитель эльфов и владетель южных земель…»

Советник опустил взгляд ниже: перечисление достоинств и регалий господина его интересовало сейчас в меньшей степени, чем смысл самого послания.

«Спешу обрадовать вас счастливейшей новостью о скором пополнении вашей семьи».

Одна строчка, а глаза советника уже вновь обратились на господина.

Владыка почувствовал взгляд, но даже головы не повернул, продолжая безотрывно смотреть на вершины вековых деревьев за окном.

— Читай, — с нажимом повторил правитель.

«К сожалению, обстоятельства таковы, что мы не можем обнародовать сию счастливую весть без вашего на то разрешения, а потому с нетерпением ждем вас в столице нашего королевства, дабы обсудить возникшие вопросы».

Далее вновь шли всевозможные расшаркивания и уверения в вечном уважении и расположении, и их советник тоже читать не стал. Достаточно ясно все и так. Да разве какие-то витиеватые конструкции способны замаскировать оскорбление? Но даже это не так было бы страшно, если бы не существовало необходимости идти навстречу желаниям ничтожным людишкам.

Советник сжал кончиками пальцев бумагу, стараясь заглушить в себе ненужные эмоции.

— Что вы планируете предпринять? — спросил он.

— А у меня есть варианты? Ты же сам только что прочитал ультиматум.

Советник тряхнул волосами. Да, определение владыки с точностью подходит к посланию.

— Может, все-таки удастся умерить аппетиты соседей при личной встрече?

— А тебя нисколько не смущает то, что я, как какой- нибудь никчемный бродяга, должен ехать к людям? Не на своей территории проводить такую беседу, не на нейтральной стороне встречаться с посланниками людей, а сам должен тащиться в эту ущербную нору низшей расы?

Унизительно и неприемлемо при других обстоятельствах, но наследник…

Эльфийский лорд замолчал, договаривать нужды не было.

— Боюсь, что нам выставят за него неприемлемые условия, — владыка вернулся на трон и устало облокотился на спинку, стянув с головы обруч правителя. Сегодня он давил неимоверно на голову сиятельного эльфа.

— Может, откупиться? Люди алчны, вряд ли они откажутся от материального вознаграждения, — советник остановил взгляд на венце владыки.

— Предлагаешь пожертвовать запасами лунного серебра? — правитель покрутил обруч в руках, затем поднял взгляд на собеседника.

— От такого даже драконы бы не отказались, — со вздохом ответил эльфийский лорд.

Конечно, лунное серебро ценилось гораздо выше любых камней и золота, а имелось оно только на территории первородных. К тому же запасы его были не столь велики, а сам металл обладал исключительными свойствами. Легко плавился, но был прочнее любой стали, охотно принимал в себя магию. Не удивительно, что эльфы не стремились расставаться с такой ценностью.

— Хорошо, распорядись. Только чтобы ни одна живая душа не догадывалась, для чего это нужно.

— Еще что-то?

— Королевская дочь просила магической помощи. Думаю, это тоже можно предложить в уплату…

— Вы о Кординатаниэле?

— Да.

 — Я поговорю с нашими магами.

— В дорогу отправимся завтра, и об этом тоже никто не должен знать. Пусть наш позор останется лишь в этой комнате.

— Слушаюсь, Владыка.

— Все, иди, мне нужно теперь собраться с мыслями.

***

— Как тебе магический блок? Не жмет?

Перейти на страницу:

Похожие книги