Читаем Кукла Баю-Бай полностью

– Верно. Как ключ, – кивнула я, хотя всё равно ничего не поняла. – И что же ключ открыл для неё на этот раз?

Антония нахохлилась, потом протянула руку к реке и пошевелила пальцами:

– Смотри!

Поначалу я увидела лишь водную гладь, тёмную и холодную под закрывшими небо серыми тучами. Но потом моё внимание привлекло какое-то движение у восточного берега острова. Поперёк течения двигался красный предмет с закруглённым концом.

Мне показалось, что это какой-то выброшенный в реку мусор: пакет или пластиковая бутылка. Но по мере приближения предмета стало ясно, что это маленькая лодочка.

Она была пустой, как будто отвязалась от причала и уплыла по течению. Но что-то было не так. Течение должно было пронести её ниже острова. А эта лодка двигалась прямо к нам, рассекая волны поперёк течения, как нож масло. Это было невозможно.

Нет ничего невозможного. Больше нет.


Глава 11

Лодка скользнула к берегу. Антония побежала к ней, держа в одной руке Баю-Бай. Свободной рукой она ухватилась за борт.

– Помоги! – велела мне сестра, подтягивая лодку. Я вошла в холодную воду и взялась за другой борт. Вместе мы подтащили лодку к берегу. В ней было две скамейки, выкрашенные белой краской, и пара маленьких вёсел.

– Хочешь грести? – предложила Антония.

– Грести? – я растерялась. – Куда грести?

– К острову, – Антония закатила глаза. – Оно ждёт нас там.

Кажется, я не давала своего согласия, но каким-то образом оказалась в лодке и замахала вёслами, наблюдая, как отдаляется наш берег. Я чувствовала себя персонажем из чужого сна. Хоть бы этот спящий скорее проснулся, чтобы безумие прекратилось. Мне было не по себе.

Мы добрались до острова посреди реки и вытащили лодку на пологий берег, густо поросший пожелтевшей травой. Сверху на нас смотрели серо-белые берёзы. Антония в компании Баю-Бай уверенно направилась в глубь острова, напевая что-то себе под нос, и мигом скрылась среди деревьев. Следя за нею взглядом, я услышала голоса, шептавшие что-то в глубине рощи. Но всё стихло, стоило мне ступить на берег. Я встряхнула головой и пошла за Антонией.

Землю покрывали прелые листья и бледные, как привидения, поганки: лишь небольшие пятна света мелькали там, где сквозь густую листву умудрялись пробиться солнечные лучи. Под ногами у меня постоянно что-то похрустывало, и это были единственные звуки в лесу. Ни птичьего пения. Ни жужжания насекомых. Как будто здесь вообще никого нет.

– Люси, давай сюда! – Антония помахала мне из-за самого толстого ствола. И только оказавшись рядом, я увидела, что это не дерево. Это была гладкая колонна из сосны, только какая-то тёмная, словно обугленная. И такая здесь была не одна. Я заметила ещё несколько. Они выстроились ровными рядами, но имели разную высоту и в той или иной степени оказались разрушенными.

– Здесь когда-то был дом? – удивилась я. Если и был, то очень большой – судя по колоннам. Между двумя колоннами лежал заплесневелый остаток доски. На нём ещё проступали глубоко вырезанные буквы:

ЛУН

Не успела я поразмыслить над тем, что это могло бы значить, как Антония схватила меня за руку.

– Вот, видела? – пропищала она, терзая мой локоть. – Видела?

Я посмотрела в ту сторону, куда она показывала. И увидела старое дерево с раздвоенным стволом. Оно давно погибло, скрючив ветки, как когти. А потом заметила то, о чём говорила Антония. Она помчалась к дереву, я побежала следом.

В ветвях дерева застряло жёлтое кукольное платье. По вороту и рукавам у него шли пышные оборки, а талию перехватывал алый поясок. Хотя такие платья времён «Ани из Зелёных Мезонинов»[3] давно вышли из моды, оно явно было совершенно новым, с иголочки.

А ещё оно было какое-то надутое, как воздушный шарик. Антония сняла его с ветки, и я поняла почему: платье было надето на безрукое и безногое туловище куклы.

– Какое красивое! – Антония с восторгом разглядывала находку.

Она плюхнулась прямо в пожухлые листья и достала из полотенца голову Баю-Бай. Внимательно осмотрела дырку внизу головы и короткий вырост на туловище. Приставив их друг к другу, крутила и вертела до тех пор, пока они не вошли один в другой.

Антония с блаженной улыбкой обняла безрукую куклу и принялась гладить и расправлять белокурые локоны, раскачиваясь вперёд и назад.

– Ах, Баю-Бай, Баю-Бай, – повторяла она, целуя куклу в носик. – Ты нашла своё тело! Я так рада за тебя! – Тут она отвернулась от меня и, не проронив ни слова, отправилась обратно на берег острова.

Я прикрыла глаза, чтобы восстановить в памяти последние сцены: как двух мальчишек поймали в ловушку колючие лианы, как странная лодочка доставила нас на остров за туловищем Баю-Бай, как взорвалось молоко в школьной столовой и как под нашим гинкго неведомым образом оказался стеклянный зелёный глаз.

Нет ничего невозможного. Больше нет. Я снова повторила эти слова. Только теперь я в них поверила. Как Дороти в стране Оз, я больше не могла притворяться, что всё ещё нахожусь в Канзасе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези-ужасы для подростков

Похожие книги

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей