Читаем Кукла Самуся полностью

Ник ничего не ответил. К лагерю подтянулась полиция. С замначальником местного отделения Ник был знаком через Светлану. Капитан Ворох, медлительный здоровяк, вышел из машины и направился к ним. Он поздоровался, обстоятельно расспросил о том, что предшествовало исчезновению Павлика, пожурил, что платок трогали руками и унесли с места, где нашли, одобрил вызов кинолога, а потом кивнул на лагерь археологов, где уже сгрудилась небольшая толпа практикантов во главе с Горовой, наблюдавшей за происходящим издалека.

— Их спрашивали?

Ник кивнул, но рассказать о результатах не успел. Валя сама подошла к ним и представилась.

— Валентина Горовая, замначальника экспедиции. У нас по плану раскопки, и хотелось бы знать, когда мы сможем…

— Мой сын пропал, — сквозь зубы процедил Балуев.

— Я понимаю, но мы…

— Думаю, раскопки пока придется отложить.

— Но у нас график…

— Сдвинете, — говоря это, капитан успокаивающе коснулся локтя Балуева. — Виктор Александрович, вы тоже не волнуйтесь, пожалуйста. Из Киева уже вызвали следователя по особо важным делам, так что… Кстати, Ник, а рюкзак вы где нашли?

— Из реки выловили.

Балуев заметно побледнел.

— Платок с пятнами крови в лесу, а рюкзак здесь? — задумчиво протянул Ворох. — Думаю, стоит вызвать водолазов.

— Павлик… умеет плавать, — через силу сказал Балуев, его голос дрогнул.

— На всякий случай, — мягко ответил капитан.

— Не думаю, что Павлик пошел на остров, тем более, ночью, — возразил Ник. — Он собирался в урочище, которое в противоположной стороне. Он умный мальчик и не стал бы…

— У детей другое мышление.

Все вздрогнули и обернулись. К ним неслышно подкралась Марьяна.

— Ребенок часто не осознает опасности, особенно если им движет обида, — продолжала она с умным видом. — Знаете, какая излюбленная фантазия обиженного ребенка? Вот со мной что-то случится, и тогда они все поймут!.. Поймут, как были неправы, поплачут и пострадают… Что-то из серии «назло бабушке отморожу уши».

— Света, кто это такая? Она с тобой? — раздраженно спросил Балуев у подоспевшей вслед за Марьяной девушки.

— Марьяна Стожар, журналистка, — женщина протянула ему руку. — Кстати, могу посоветовать хорошего детского психолога.

— Моему сыну не нужен психолог! У Павлика все хорошо, — резко ответил Балуев, игнорируя протянутую руку.

Пигалицу-журналистку это не смутило.

— Если бы это было так, то он бы уже был дома, — склонив голову набок, парировала Марьяна. — Вы про дело Йовы слышали? О нем много писали в прессе. Тогда детский психолог консультировал полицию, и все обошлось благополучно.

Ник нахмурился. Он слышал про громкое дело о похищении ребенка, но вот про участие в нем психолога?.. Балуев, казалось, тоже засомневался.

— Там же было похищение?..

— Виктор Александрович, — проворковала Марьяна, нахально беря под руку мужчину и под изумленными взглядами остальных уводя его прочь. — Вы же богатый человек и наверняка имеете врагов. Вы должны понимать, что кто-то из ваших недоброжелателей вполне мог воспользоваться ситуацией. Откуда пятна крови на платке? Павлика могли выманить из лагеря и… Кстати, профессор Яровой, тот самый, что консультировал полицию в деле Йовы, мой хороший знакомый. Я могу ему позвонить и договориться…

Они отдалились на приличное расстояние, и их голоса стихли. Ник вопросительно посмотрел на Свету, но та разглядывала Валентину и думала о чем-то своем.

— Света, нам надо поговорить. Пошли.

— Она хочет тебе помочь.

— Мне журналисты не нужны, ну как ты не понимаешь!..

— Я вообще перестала понимать хоть что-либо, — голос Светы прозвучал спокойно, но Ника пробрала дрожь.

Легкое отчуждение еще там, возле трейлера, появившееся в глазах девушки, сейчас превратилось в лед.

— Света… — он коснулся плеча девушки, но она отстранилась и взглянула ему прямо в глаза.

— Ник, я ничего о тебе не знаю. Мы встречаемся уже почти год, а как будто чужие друг другу… Я так больше не хочу, прости.

У него упало сердце. Чертово прошлое догнало его и накрыло с головой. Он не хотел терять Свету, этот единственный лучик света в своей жизни.

— Я люблю тебя, — он поймал ее за руку и притянул к себе. — Не бросай меня, пожалуйста.

Она уперлась ему руками в грудь и покачала головой.

— Зачем? Зачем я тебе? Кого ты пытаешься обмануть? Я волновалась, телефон обрывала, а ты не ответил ни на мои звонки, ни на смски.

— Прости, но каждая секунда на счету, когда пропадает ребенок…

— Но ты нашел время, чтобы поговорить с той женщиной.

Она кивнула на Валентину, которая что-то втолковывала капитану полиции, а тот с невозмутимым видом слушал.

— Да, потому что поиски привели меня к ним.

— Ник, хватит. Вы знакомы. Кто она тебе?

Света смотрела на него прямо, но в ее глазах плескалась обида.

— Однокурсница, — ответил он.

— То есть, ты тоже археолог?

— Историк, — слова давались ему с трудом. — Был.

— Почему ты вчера сорвался из лагеря и напился? Из-за нее?..

Он хотел спокойной жизни в маленьком городке, но не учел, что здесь все на виду. Вот и о его загуле уже всем известно. Наверняка, это Катька, первая сплетница на районе.

— Из-за прошлого, которое хотел бы забыть. Валя дружила с моей женой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика