Читаем Кукла Самуся полностью

Он вопросительно посмотрел на Свету, а она нерешительно замялась.

— Я… поговорю с Ником…

— Думаю, Ник не станет возражать, — твердо сказал Чарторыйский.

— Вот и хорошо! — хитро улыбнулась Катя, поднимая кружку с соком. — Выпьем за сказку! Добрую сказку!

Ник смотрел на сына, находя в этом успокоение. Теплый летний вечер благоухал спелыми яблоками, свежескошенной травой, дымом костра и шашлыками, но на душе у Ника было скверно. Долгожданного облегчения от правды, которая наконец-то вскрылась, он не чувствовал, порвалась еще одна нить, которая связывала его с прошлым. После последнего появления в сосновом лесу Лиза больше не показывалась, но странная тяжесть сковывала ему грудь в томительном ожидании. Он знал, что она появится. И он не ошибся.

Лиза возникла совершенно неожиданно, но он не сразу понял, что это она. Он смотрел на сына, но думал о своем, а поэтому не заметил, что Платон убежал к отцу, а рядом с Богданчиком сидит кто-то другой. Лиза гладила сына по волосам, лицо ее было грустным и бледным. Ник замер. Она никогда раньше не появлялась в присутствии сына, исчезала сразу, стоило Богданчику забежать в комнату.

Ник тяжело сглотнул, не сводя с нее взгляда. Теперь он знал все, но…

— Он вырос… — грустно сказала Лиза, поднимая к нему лицо.

— Уходи… — прошептал он одними губами, чтобы не напугать сына.

Она кивнула и встала.

— Я так его люблю… — сказала она. — Но мы не закончили…

— Что?

— Наш разговор. Помнишь?

Ник нахмурился. Слабая догадка забрезжила в мозгу.

— Разговор?

— Не спорь больше, — Лиза посуровела. — Сделай, как я хочу, и я уйду.

Он выдохнул. Их последний разговор в тот роковой день был о будущем Богданчика. Лиза хотела для него частную дорогую школу, репетиторов, языковой лагерь, расписала его время по минутам, ни секунды не оставляя свободной, а Ник сопротивлялся, потому что не видел смысла лишать сына нормального детства.

— Германия, — снова выдала Лиза.

— Да, я понял.

Лиза злилась, поджала губы.

— Опять ты за свое!..

— У него будет счастливое детство, — твердо сказал Ник.

— Пап? — Богданчик услышал последнюю фразу и поднял голову от настолки, которую раскладывал для приятеля.

— Богдан, ты хочешь в Германию?

— Когда?

— Ты хочешь переехать в Германию?

— Нет. Ты чего, пап? А как же Светлана Сергеевна? А Бодя и дядя Сергей? И мои друзья?

Ник с вызовом посмотрел на Лизу, та была в ярости. Глаза превратились в черные провалы, из которых струилась смерть.

— Твоя мама очень хотела, чтобы ты туда поехал, — он не отводил взгляда.

Лиза топнула ногой и смела со стола игровое поле с фишками. Со стороны казалось, что налетел внезапный порыв ветра и разметал все. Богданчик удивленно пожал плечами и полез под стол собирать разбросанное.

— И ты поедешь, — добавил Ник тише. — Учиться. После школы. Это мое последнее слово. А дальше… дальше сам решишь, где тебе лучше.

Лиза подошла ближе и поднесла крепко сжатый кулак к его лицу. Повеяло могильным холодом.

— У моего сына должно быть все самое лучшее, ты понял?

Ник кивнул.

— Будет, не сомневайся.

Ее лицо немного смягчилось, она оглянулась на Богданчика.

— Ладно… Я пошла…

Она подошла к сыну и поцеловала его в макушку. К удивлению Ника, мальчик замер, словно что-то почувствовал, потом поежился. Лиза мешкала, явно не желая уходить.

— Еще одно… — проговорила она неохотно. — Ему нужна мама…

Ник напрягся.

— А эта твоя серая мышь… — голос Лизы сочился ядом.

— Она его любит.

— Нищебродка! Мог бы найти кого и побогаче!..

Ник оторопел.

— Лиза, ты чокнутая… — он осознал, как глупо говорить призраку, что тот выжил из ума. — Света его любит, и это главное. А что ты дала сыну, кроме денег? Тебя же постоянно не было рядом, он был с бабушкой, дедушкой, со мной, пока ты… пока ты ломала жизни других… ради чертовых денег! Уходи, не мешай нам жить.

— Учти, деньги я оставила сыну! Не вздумай их тратить на эту свою!..

На той флешке, которую взломали, помимо фотографий, были банковские реквизиты заграничных счетов, и сегодня Сергей приехал, чтобы сообщить, что все улажено.

— Эти деньги грязные, — презрительно сказал Ник. — Я к ним не притронусь.

— Вот и не надо, это Богданчику!..

— Вот и хорошо! Иди уже!..

— Пап? — Богданчик смотрел на него широко раскрытыми глазами и нервно накручивал чуб на палец. — Куда идти? Ты чего?

— Ничего, все хорошо.

— С кем ты говоришь?

— Я… — Ник огляделся и понял, что Лизы нет.

Совсем нет. Где-то вдалеке прошелестело слабое «прощай» и стихло, лишь холодный ветерок пробежал по спине. Ник внезапно почувствовал, как уходит невидимое напряжение… словно камень свалился с души… Она ушла… навсегда… Хотелось взвыть от облегчения.

— Ни с кем, уже ни с кем, — он подхватил сына под мышки и подбросил в воздух.

— Пусти! — возмутился мальчик. — Я тебе не маленький! Пусти!

— Ник?.. — сзади подошла Света.

Ник обернулся к ней и широко улыбнулся. Свободен!..

— Выходи за меня замуж, — брякнул он.

— Что?.. — растерялась она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика