Тот смотрит Имсу вслед, и Имс ощущает этот взгляд между лопаток еще долго-долго, даже после того, как, добравшись до отеля, бросает сумку в багажник,и садится за руль, не обращая ни малейшего внимания на настойчивые уговоры Уиллиса остаться на ланч «приличным образом».
Он уже потерял довольно времени на наивную чушь, дурно выспался, замерз ночью и вспотел утром, вон, браслеты давят до сих пор, и у него куча дел в Лондоне, а потом в Париже и в Амстердаме: надо же в конце концом заняться безумной идеей Кобба. Разве не за этим Имс вообще наведался в Европу? Дорогой чумовой друг может в одиночку натворить таких дел, что мало никому не покажется, нужен глаз да глаз, если Имс не хочет проблем на собственную жопу.
– Нет-нет, Уиллис, – говорит Имс, опуская стекло в двери на половину высоты, – никаких ланчей, чая, печенья и сандвичей с огурцом. Времени у меня нет, желания оставаться тоже. И, думаю, не стоит напоминать, что в большом доме никому не нужно знать, что я был здесь.
Уиллис поджимает губы. Ну понятно, он и так бы никому ничего не сказал, вытянуть информацию из Уиллиса не проще, чем из надгробного памятника. Даже когтями не получится.
Имс мысленно сплевывает – вот же напасть, что ж это сегодня одни только когти и кладбища на уме? Нет, пора, пора домой!
– Если только, конечно, этот ваш блаженный викарий не проболтается, – бурчит Имс, закрывает окно и стартует с места с проворотом.
Поэтому он, само собой разумеется, не слышит, как Уллис удивленно говорит вслед поднявшейся пыли:
– Викарий? Но викарий Клиффорд уже года два как ушел на покой и переехал...
Но нет, нет, нет, этого Имс не узнает еще долго-долго.
Глава 8
Артур счастлив.
Болезненно как-то счастлив, впервые за много-много лет, и это счастье сочится из него, как кровь из разверстой раны.
Имс нашел его, Имс сам пришел к нему, сам. Для Артура это почти немыслимо, ему трудно в это поверить, но он верит – потому что: ну это же Имс, он всегда поступает не так, как все.
Имс его трахает, как всегда, зажав рот и нисколько не жалея, и Артур полузадушенно орет на всю деревню, и, наверное, распугал всех озерных лоа, если они еще остались в глубине этой мутной лужи, и самый главный лоа теперь к нему никогда и ни за что не снизойдет. Артуру кажется, они так трахаются, что с пальмы, прильнувшей к отельному балкончику, дождем сыплются финики.
Имс в этот раз совсем не разговорчив, он большей частью молчит или отвечает односложно, видимо, у него здесь какая-то темная работенка, и он не сильно хочется раскрываться перед Артуром. Как будто тот сам не может догадаться: какая-нибудь контрабанда, что же еще.
Артур только спрашивает:
– Как же ты выбрал себе дело именно здесь?
Он хочет спросить это язвительно, но получается чуть ли не благоговейно. Но Артур уже перестал обращать внимание на такие вещи. Ему надоело себя презирать – по крайней мере, в постели с Имсом этого точно делать не стоит, глупо, да и время будет потеряно. Сейчас минуты и часы можно использовать совсем иначе, чем раньше.
Когда Артур просыпается, Имса рядом нет, и постель пуста так, как будто в ней никого и не было вчера, даже пятен, обычных для бурного секса, не наблюдается – Имс был вчера как-то непривычно аккуратен, очевидно. Не очень на него похоже – обычно в удовольствии он не ограничивает себя ничем, уж точно не потребностью в опрятности.
Но Артуру все равно – он потягивается, смотрит в белое, уже раскаленное небо, и чувствует бешеный прилив сил, будто его накачали какой-то космической энергией. В зеркало на него смотрят совершенно пьяные, сонные от счастья глаза, и Артур непроизвольно улыбается.
Его ждет сотня дел, в первую очередь очередной визит к уже знакомой ему ведьме в широкополой шляпе. Ару куда-то исчез с того момента, когда на Артура налетел безголовый петух и измазал его в своей крови – фу, Артур даже сейчас содрогается от воспоминания. Но Артур не сильно сожалеет о пропаже гида – местные жители склонны к алкоголизму, да и Ару уж слишком трясся, слишком параноил, словно не опытным проводником к вудуистским магам выступал, а невинным прохожим, впервые узревшим подобные вещи. Или ты в теме, или нет, а если боишься, держись подальше, не так ли? Впрочем, Артур понимал, что таких, как Ару, к вождению туристов по колдунам толкает обычное безденежье. От Артура он уже получил внушительную сумму и сейчас, вероятно, где-то ее пропивает. Ну а может, закупается продуктами на семью, в которой семнадцать ртов, кто его знает.
Так или иначе, Артур бодро шагает к лодочнику, и они медленно плывут к дому под пальмой; все вокруг сонное от жары и, кажется, еле слышно жужжит, как большая жирная муха, напившаяся крови.