— Ну что вы! Поужинайте с нами, окажите честь.
По девочке отец скользнул мрачным взглядом и отвернулся, не сказав ни слова. Строители, погасив фонари, спешили прочь со двора. Гореть остался лишь фонарь у палатки да огонь в очаге.
Ужинать мы сели под навесом возле очага. Здесь стоял временный стол, сколоченный из неструганых досок. Нам с отцом его хватало, но вчетвером мы едва поместились. Кто ж знал, что доведётся принимать гостей? Каори пристроилась с краешку: робела. Мне пришлось трижды позвать её, прежде чем она решилась выбраться из-за штабеля брусьев, привезенных днём.
На ужин был рис, отваренный заранее. Отец залил его горячим зелёным чаем.
— Как вкусно! — пискнула Каори.
И засмущалась, спрятала лицо.
— Не надо, — остановил я её, когда после ужина она бросилась мыть посуду. — Ты гостья.
— Гостья?
Её никогда не водили в гости, понял я. Она не знает, как себя вести.
— Хочешь помочь? — буркнул отец. — Помогай. Тоже придумали: гостья…
И пошёл к колодцу за водой.
Квартальные ворота закрыли, старый настоятель остался ночевать у нас. Я подозревал, что он замыслил это с самого начала. Двоим в палатке места хватало, но четверым… И я, и отец испытывали неловкость, отчего суетились больше обычного. Монах неприхотлив, но мы-то должны сделать всё, чтобы старику было удобно! А тут всех удобств — пара тюфяков, дощатый настил да одеяла…
Ничего, отыскали ещё одеяло и пару циновок. Я хотел отдать тюфяки старшим, но отец не позволил, забрал циновки себе. Пока разместились — вспотели. Жаровню не зацепи, шесты не сбей, друг на друга не наступи…
Набились, как пирожки в коробку. Мы с отцом по краям, святой Иссэн и Каори — посередине. Настоятель рядом со мной, девочка — рядом с отцом. Хорошо ещё, Иссэн сухонький, как кузнечик, а Каори мелкая — чистый воробей. Иначе б точно не влезли.
Матушка, подумал я мимоходом. Узнай мама, что трое взрослых мужчин ночуют в тесной палатке бок о бок с десятилетней девочкой — не миновать выволочки! Придумает невесть что, раскричится. Ладно, мы ей не скажем. Я, во всяком случае, точно не скажу.
Некстати вспомнился Шиджеру с его приёмными дочерьми.
Гоня прочь гнусные мысли, я прислушался. Спят? Умаялись за день? Нет, бодрствуют. По дыханию слышно.
— Каори?
— Да…
— Ты своего брата хорошо помнишь?
Тишина. Девочка даже дышать перестала.
— Иоши? — шёпот был похож на шелест палых листьев. Я его едва расслышал. — Иоши хороший. Он мой брат…
Хороший, значит. У Шиджеру было иное мнение: «Жизни сестре не давал. Тиранил, ел поедом. Я его, извиняюсь, даже бил, гонял от сестры: не помогало…»
— Ты помнишь, как он умер?
Теперь затаили дыхание мужчины.
— Умер? Иоши умер?
Её удивление вонзилось мне в сердце острой стрелой. Вопреки всему представилось: они мне врали! Нацуми, Шиджеру, остальные… На самом деле Иоши жив! Сбежал из дому? Прячется? Тайком видится с сестрой?
Нет, невозможно.
— Мне жаль твоего брата. Но он, к сожалению, умер.
Молчание. И наконец:
— Иоши умер, да.
Похоже, она всё-таки сомневалась.
— Ты помнишь, как это случилось?
— Да, помню. Это из-за меня!
— Из-за тебя?!
— Кукла. Моя кукла! — Каори завозилась под одеялом. Я понял: девочка лезет за пазуху, желая проверить, на месте ли её драгоценная кукла. — Это Иоши мне её подарил. Он её сам сделал! Говорил, будто куклу мама сшила, для меня. Ругался, когда я не верила. Я соглашалась: пусть мама. Я-то знаю, что это Иоши…
— Да, он сделал замечательную куклу. Но что с ним случилось? С Иоши?
— Кукла! — в голосе Каори звенело отчаяние. Кажется, девочка досадовала на мою непонятливость. — Мне её Иоши подарил.
— Да, я помню.
— А я её урони-и-ила…
Каори шмыгнула носом: вот-вот расплачется.
— Уронила? Куда?
— В коло-о-о-одец! Хотела достать…
Театр? Сцена, актёры в гриме? Рокочут барабаны?! Нет, на сей раз я видел всё будто наяву. Слушая сбивчивый рассказ Каори, я присутствовал там, в Грязном переулке — бесплотная тень, беспокойный дух, мятущийся призрак.
Не в силах помочь, вмешаться, спасти.
2
«Помогите! Кто-нибудь!»
— Воды принеси! — хрипло кричит мать.
Кашляет, булькает, перхает горлом.
Каори ёжится, как от удара. Оглядывается в поисках брата: нет, не видно. Убежал куда-то, а она не заметила. Значит, придётся самой. Надо торопиться: промедлишь — огребёшь тумаков.
— Принесём маме воды, — объясняет она кукле. — Мама хочет пить.
И, подхватив любимицу, спешит к колодцу, оскальзывается на плотном утоптанном снегу. Вчера выглянуло солнце, снег подтаял, а к ночи снова замёрз, покрылся тонкой корочкой льда.
Каменный край колодца тоже обледенел. С третьей попытки Каори пристраивает на нём куклу. Деревянная бадья громко плюхает, ударившись о воду. Кажется, удачно упала: не придётся вытаскивать пустой и бросать снова. Каори дышит на озябшие пальцы, берётся за верёвку. Ворот сломан, надо тянуть. Бадья идёт тяжело — точно, полная! Мама будет довольна.
По крайней мере, не побьёт.
Нога едет на снегу. Девочка хватается за край колодца. Верёвку не удержать одной рукой: вырывается как живая, больно обжигает пальцы. Бадья ухает обратно в колодец. Вслед за ней, задета локтем, кувыркается кукла.
— Нет!