Читаем Кукловод судьбы [СИ] полностью

Они не видели и не слышали, как открывались двери, как входили люди. Минута прошла, прежде чем Люс различил в мутной пелене испуганные глаза Горация подле бледного, искаженного яростью лица Гретаны. Рядом — полумесяцем бесстрастные лица островитян, а еще дальше — озадаченные, недоумевающие, злорадствующие физиономии придворных.

— Смерть предателю! — выкрикнул кто-то. Никто не поддержал его. Возглас потонул в зловещей тишине. Люс решительно шагнул вперед, загораживая Серену.

— Миледи… Ваше Величество! Я один виноват. Если Вы желаете карать, покарайте меня одного.

Гретана не вымолвила ни слова. Лишь переводила полный бешенства взгляд с любовника на служанку. Шум борьбы и ругань в коридоре нарушили гробовое молчание. Двери гокнули, в апартаменты вломились Хэгет и Шегет.

— Зачем ты убила Опру? — наперебой взвыли принцы. — Такую отменную шлюху! Мы бы взяли ее себе! Батюшка ни разу не дал нам поиграться с ней и с ее девчонками! А ты их убила!

— Я вас мигом к ней отправлю, — угрюмо пообещала Гретана. — В преисподней наиграетесь.

— Ты не посмеешь!!

— Посмею, братики. Еще как посмею. А ну вон отсюда! Не до вас.

Принцы оценили обстановку и благоразумно утекли. Гретана процедила сквозь зубы:

— Я разберусь, кого карать. Благодарите Создателя, что мне сейчас не до вас. Когда буду разбираться с вами, успею остыть. И вряд ли вздрючу так, как вы оба заслужили. Уведите их, Гораций. Отвечаете головой. Если кто-то сбежит… — Гретана одарила его пронзительным взглядом, сжимая искривленные злостью губы, — буду знать, кто ему помог.

Гораций поклонился.

— Счастлив повиноваться Вашему Величеству.

Он подошел к своему бывшему командиру.

— Вашу шпагу, милорд.

Люс беспрекословно подал шпагу рукоятью вперед.

— Прошу вас обоих следовать за мной.

Гораций взял в эскорт двух гвардейцев, служивших вместе с ним в Кситлании под личным началом юного маршала. По пути в дворцовую тюрьму он с тоской промолвил:

— Как же ты мог так сглупить?! Прямо в ее покоях!

— Гораций, друг мой, — умоляюще прошептал Люс. — Я не прошу тебя о заступничестве перед миледи, ни о чем не прошу для себя, но заклинаю, позволь Серене бежать! Ты понимаешь, что ей нечего рассчитывать на снисхождение миледи! Меня защитит отец, а ее — никто! Умоляю тебя!

Гораций покачал головой.

— Твое положение ничем не лучше. На твоем месте я не рассчитывал бы на отца. Даже канцлер бессилен против ярости королевы. Я готов рискнуть жизнью и честью ради тебя. Но я слишком хорошо знаю тебя, чтобы предложить бежать. Ты не пойдешь один. А я не столь безрассуден, как ты, чтобы творить глупости из-за служанки. Прости, Люс. Ты совершил ошибку, и я бессилен помочь тебе избежать расплаты.

Глава II

Иссиня-черный гриф влетел в окно библиотеки, опустился на пол и обернулся человеком. Эдера наблюдала привычное зрелище из желтого креслица, занявшего законное место напротив огромного старого кресла. Превращения словно и не было: Кэрдан пронесся через библиотеку со скоростью птицы или ураганного вихря, поцеловал ее. На лице сияла задорная улыбка — Эдера уже знала, что такая улыбка предвещала кому-то ба-альшие неприятности. Хорошо, если не ей.

— Представляешь, что учудила наша славная принцесса? Переворот! В нашем чудесном королевстве переворот, Эдера! Гретана с приспешниками свергла Отона и провозгласила себя королевой! Эти глупцы верят, что смогут бороться со мной!

Свернувшись в кресле калачиком, Эдера настороженно наблюдала за ним. Он выглядел помолодевшим лет на… десять? Сто? Злые искорки полыхали в его глазах, отражение костра яростной энергии, бушевавшей в его груди, запертой, как огненные змейки в зачарованном камине. Той самой энергии, которой он щедро давал выход в жестоких ласках. Но этого было недостаточно. И вот ей, наконец, нашлось иное, более достойное применение…

Конечно же, Кэрдан заметил, как она смотрит на него.

— Ты рада за нее? Желаешь оказаться сейчас во дворце, с мятежниками?

— С каких пор мои желания что-то значат для тебя?

Кэрдан ухмыльнулся.

— Дерзкая девчонка! Куда девалась ласковая притвора? Впрочем, ты нравишься мне в обеих ипостасях.

Он встал лицом к камину. По плащу побежали багрово-черные сполохи. Он развел руки в стороны и прищелкнул пальцами. Эдера рефлекторно вжалась в кресло. Он всегда творил волшебство почти без жестов. Какой же силы магию он призвал, раз ей понадобилось внешнее выражение? Что произойдет сейчас во дворце, у его врагов?

* * *

Гретана натягивала перчатки с мрачной решимостью палача, который готовился взять в руки топор. Испуганные фрейлины и прочая свита держались на безопасном расстоянии от королевы и пятерки телохранителей. Вошел Гораций.

— Ваше Величество, большинство волшебников собрались в Зале Торжеств. Бежали как самые трусливые, так и самые талантливые, самые преданные Кэрдану. Монна Фелион говорит, что все предатели засели в Распете.

Королева хищно усмехнулась.

— Сбиваются в кучку, чтоб прихлопнуть удобнее? Свистните колдунье со товарищи — пускай готовятся к хорошей драчке! Я хочу стереть с лица земли этот гадюшник!

Гораций поклонился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремидейский злодей

Сожженная земля [СИ]
Сожженная земля [СИ]

Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно.Есть ли выход, кроме взаимного разрушения?В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками…Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы. Юная фея стала заложницей их вражды. Ее жизнь и любовь зависят от чужих амбиций. Кто победит, а кто оплатит цену победы? Чего добивается игрок, который управляет фигурами по обе стороны доски?

Светлана (Лана) Волкова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги