- Не знаю точно.
- Насколько я понял, у вас есть способ узнать. Интересно, что ему известно про нас?
- Лучше бы ты не пытался нам врать, парень. Они веди гонятся за вами, а нам какое дело? Выдадим - и все тут. Петра перепугалась.
- Их больше сотни, - выпалила она. Человек-паук внимательно посмотрел на нее:
- Значит, один из ваших едет с ними? Так я и думал... Сотня для троих слишком много, слишком... Ясно. У вас что, ходили слухи о готовящемся набеге?
- Да, - признался я. Он ухмыльнулся:
- Удобно! Стало быть, они решили первыми напасть на нас! И ваг заодно поймать. Идут сюда по вашим следам... И далеко они сейчас?
Спросив Майкла, я выяснил, что основной отряд еще далеко. Где именно? Не зная, как передать это словами, я молчал, а человек-паук, поняв мое затруднение, терпеливо ждал.
- Твой отец с ними? - вдруг спросил он. Сам я остерегался спрашивать Майкла, да и теперь не стал - помедлил, потом ответил:
- Нет.
Краем глаза я заметил, что Петра открыла было рот, и тут же почувствовал, как Розалинда на неё накинулась.
- Жаль, - отозвался наш хозяин. - Я-то надеялся встретиться с ним на равных. Думал, он с ними, это вполне в его духе. Но, может, он не так стремится поддерживать Норму, как говорят? - Человек-паук пронизывающе смотрел на меня, но меня поддерживала Розалинда - я ощущал ее сочувствие и жалость, как теплое рукопожатие.
Внезапно он уставился на Розалинду, а она стояла перед ним, глядя на него холодными глазами. Вдруг, к моему изумлению, она опустила глаза и покраснела как будто надломилась.
Наш хозяин усмехнулся...
Но он ошибался. Она не поникла перед победителем - ее охватили ужас и отвращение, пересилившие самообладание. Я уловил его образ, невольно переданный ею мне и жутко искаженный. Она напугалась - не как женщина, а как дитя, внезапно увидевшее чудовище. Петра тоже уловила уродливый образ - и закричала от страха.
Я кинулся на него, опрокинув его вместе с табуреткой. Стражники навалились на меня, но один раз я все же успел ему врезать. А он сидел, потирая челюсть, и насмешливо разглядывал нас.
- Делает тебе честь, - признал он, - и только. - Человек-паук встал, расправив длиннющие ноги. - Ты еще не видел наших женщин, мальчик? Погляди, погляди, тогда поймешь меня. А она ведь может иметь детей. Мне давненько хотелось завести ребенка - даже если он и будет похож на своего папочку. - Он снова усмехнулся, потом косо посмотрел на меня: - Лучше смирись, парень, будь благоразумным. Второй раз тебе это не пройдет. - Он перевел взор на тех, кто удерживал меня. - Выкиньте его. А будет сопротивляться - пристрелите.
Меня утащили к тропе и там выпустили. Я развернулся, но они держали луки наготове. Постояв, я пошел, потом побежал. Этого они и ждали. Не стали стрелять, избили да швырнули в кусты. Помню, как летел по воздуху, но самого падения не помню...
ГЛАВА 15
Меня куда-то тащили. Чьи-то руки держали меня за плечи, по лицу хлестали тонкие ветки.
- Тш-ш-ш!.. - прошипел голос.
- Сейчас... я сам... - прошипел я в ответ. Потом я повернулся.
Рядом на корточках присела молодая женщина. Солнце было совсем низко, под деревьями стемнело. Я не мог ее рассмотреть. Темные волосы, свисавшие с двух сторон, загорелое лицо, темные глаза. Платье местами порвано. Платье без рукавов - и я впервые видел платье без креста. Странно, почти неприлично: женщина - без защитного креста!
Мы молча изучали друг друга.
- Ты не узнал меня, Дэвид, - печально произнесла она.
- Софи! О Софи!.. Она улыбнулась:
- Милый Дэвид! Тебя сильно избили?
Я попробовал пошевелить руками и ногами. Было больно, голова трещала, на левой щеке запеклась кровь, но вроде бы никаких переломов.
Я попытался встать, однако Софи меня удержала.
- Нет, пока подожди, пусть стемнеет. - Она все смотрела на меня. - Ты, маленькая девочка и еще эта - кто она?
Я сразу пришел в себя, стал с ужасом звать их - ничего! Но мою паническую тревогу услышал Майкл и сразу отозвался:
- Слава Богу! Мы так переволновались. Успокойся, они уснули от изнеможения.
- А Розалинда?..
- С ней все в порядке, говорю тебе! Ты как? Я вкратце обрисовал положение. Вряд ли мы общались дольше нескольких секунд, но все же довольно долго, и Софи с любопытством уставилась на меня.
- Кто она, Дэвид?
Я ответил, что это моя двоюродная сестра. Софи пристально всмотрелась мне в лицо, потом кивнула:
- И он пожелал ее, да?
- Он так сказал.
- Она ведь могла бы родить ему детей? - настаивала Софи.
- Чего ты добиваешься? - вскричал я.
- А, так ты ее любишь?
Слова, слова... Мы с Розалиндой давно стали одним целым, с общими мыслями, чувствами, ощущениями. Мы смотрели общими глазами, любили единым сердцем, радовались совместной радостью. Разделить можно было лишь наши тела... Как объяснить словами?
- Да, мы любим друг друга, - ответил я. Софи покачала головой, подняла несколько прутиков, сломала их, глядя на свои коричневые пальцы. Затем промолвила:
- Он уехал - туда, где битва. С ней пока ничего не случится.
- Она спит. Они обе спят.
Софи подняла на меня глаза, недоумевая:
- Откуда ты знаешь?