1. Биться (как рыбе об лед – как рыба об лед). 2. Денег (куры не поклюют – не клюют). 3. Держать себя (в руках – на руках). 4. На заре жизни – на зорьке жизни. 5. Не в своей тарелке – не у себя в тарелке – не со своей тарелкой. 6. Семимильными шагами – семисильными шагами – семинильными шагами. 7. Уморить червячка – заморить червячка. 8. Ушел несолоно хлебавши – ушел несолоно похлебавши. 9. Дело табак – дело в табак. 10. Как сыр в масле катается – как сыр в сметане катается. 11. Под самым носом – на самом носу. 12. Расправить крылья – распрямить крылья – раскрылить крылья. 13. Выросла занятость – возросла занятость. 14. Черепашьим шагом – черепашьими шагами.
Упражнение 5. Отметьте предложения с ошибками в составе фразеологизмов.
1. Зайди ко мне во что ни стало бы то. 2.
И он пошел куда глаза смотрят. 3. Он чуть было не проговорился, но вовремя прикусил язык. 4. Петр Сергеевич давно уже махнул рукой на жизнь и живет нехотя. 5. И отправился Иванушка за двадцать семь земель искать невесту. 6. Он обещал, что будет беречь подарок, как зрачок глаза. 7. Елена так много успела сделать за день, что к вечеру сбилась с ноги и уснула. 8. Ребята работали засучив рукава. 9. Из-за чего Молчалин ходит на задних лапках перед Фамусовым? 10. Эта удача поддала ему жара. 11. А зачем ты лез в это дело, на боку припека, кто тебя совал? 12. Ах, это не Савелий Ильич, ну, слава ты господи! 13. Люди уже говорят, что свинью подложи л, по чужим костям на печь влезет. 14. Сын во всем следовал за стопами отца. 15. У самой от страха глаза на лоб лезут. 16. После этого случая он сомкнулся в самом себе. 17. Что мы знали? Сидели за восьмью замками и ждали чего-то. 18. Верочка пялилась на него во все глаза, положив подбородок на фортепьяно. 19. Его кидало в жар при мысли, что вот занесут холеру в его усадьбу. 20. Да ведь это просто галиматья, сапоги всмятку!
Упражнение 6. Составьте пары предложений со свободными словосочетаниями и фразеологизмами. Объясните, почему в одном случае это свободное словосочетание, а в другом – фразеологическая единица.
Образец:
1. Мужчины посмеивались: кто-то видел, как богатырь-агроном носил жену на руках. 2. Голубушка, никому в обиду тебя не дам, на руках носить буду. В первом предложении носил на руках – свободное словосочетание, так как, во-первых, можно слова поменять местами:… как на руках жену носил', во-вторых, выражение употреблено в прямом значении. Во втором предложении на руках носить имеет смысл: ‘баловать, предупреждать все желания, выполнять прихоти’ – следовательно, это идиоматическое выражение.
В двух словах, правая рука, держаться в тени, намылить голову, утереть нос, со дна моря достать, за круглым столом.
Упражнение 7. Подберите синонимы – фразеологизмы к данным словам, используя слова для справок.
Далеко, неожиданно, живет в достатке, не заметить чего-либо, близко, тревожить, точно, быстро, мучить, безобидный, честно, наказать, восхвалять, вместе, мало.
Слова для справок:
денег куры не клюют, упустить из виду, бередить душу, выматывать душу, как снег на голову, у черта на куличках, буква в букву, не успел глазом моргнуть, как из-под земли вырос, положа руку на сердце, намылить шею, рукой подать, на скорую руку, мухи не обидит, петь дифирамбы, рука об руку, сломя голову, как кот наплакал.
Упражнение 8. Подберите синонимы – слова или свободные словосочетания к данным фразеологизмам.
Ветер свистит в карманах, души не чаять, не разлить водой, дело табак, выносить сор из избы, дойная корова, душа нараспашку, китайская грамота, держать в ежовых рукавицах, ни гроша за душой, со скрипом, сесть в калошу, ума палата, звезд с неба не хватает, олух царя небесного.
§ 3. Многозначные слова
Многозначность или полисемия (от греч. poly —
много, sema – знак) – это способность слов иметь два или более значений. Многозначность свидетельствует о широких возможностях словаря, ведь богатство русского языка заключается не только в большом количестве слов, но и в разнообразии их значений. Новые смысловые оттенки придают речи гибкость, живость и выразительность – те качества, без которых немыслим наш родной язык.Разные значения слов приводятся в толковых словарях, при этом первым указывается основное или прямое, первичное, главное значение, а затем – производные от него, т. е. не основные, переносные, вторичные.