Читаем Культурные повороты. Новые ориентиры в науках о культуре полностью

Множество импульсов до сих пор исходит и от попытки Эдварда Саида избавить литературные тексты от мнимой автономности, по-новому определить их через связь с империализмом. В этих целях он обращается к концепции «контрапунктного чтения»[600] (contrapuntal reading). Новое прочтение тогда получают английские романы, такие как «Мэнсфилд-парк» Джейн Остин, «Сердце тьмы» Джозефа Конрада или «Ким» Редьярда Киплинга, – на фоне индийских или карибских связей колониализма и рабства, о котором нередко забывают. Возникает вопрос, что же значит, «когда автор, к примеру, разъясняет, что колониальная плантация сахара важна для сохранения особого стиля жизни в Англии»?[601] Такое прочтение олицетворяет собой интерпретирующий обобщенный взгляд, соответствующий гибридности культур. Внимательный к топографии Саид положил его в основу своего «сравнительного литературоведения империализма»:[602] «Это значит, мы должны быть в состоянии сообща интерпретировать противоречивый опыт, каждый отдельный случай которого обладает к тому же собственным весом и темпом развития… сосуществует со всеми другими, взаимодействуя с ними».[603] Даже немецкие романы поддаются «контрапунктному» прочтению, как, например, «Штопфкухен» Вильгельма Раабе в контексте скрытого колониального опыта, который вместе с тем предстает здесь условием текста и фоном гнетущего ощущения немецкой «родины».[604] Контрапунктное чтение позволяет даже прочитывать ключевые тексты господствующих дискурсов – удивительным образом и в самой теологии[605] – в одном ряду с маргинализованными, исключенными текстами. Так, концепция чтения Саида уже намечает перспективу перекрестных историй, играющую сегодня важную роль в новейших подходах к глобальной истории.

Инструментарий постколониального поворота позволяет раскрыть и одновременность этих противоречивых историй – особенно через анализ процессов, в которых литературные жанры выделяются из культурного канона и, аналогично «путешествующим концептам» (travelling concepts), переносятся, к примеру, на ось карибско-английских отношений. Такие процессы межкультурной постколониальной интертекстуальности анализирует в рамках англистики Тобиас Дёринг. Изучая карибские романы с их палимпсестами и элементами художественных и культурных традиций, он пытается в рамках своей дисциплины выйти на след локальных специфических особенностей, то и дело пропадающих из поля зрения постколониального поворота.[606] Вместе с тем, как подчеркивает Саид, межкультурные кросс-прочтения имеют непосредственное отношение к своему контексту, что придает критике репрезентации – в продолжение рефлексивного поворота – политический акцент: культурная и политическая сферы рассматриваются в их тесной взаимосвязи,[607] и это оказывает существенное влияние на дальнейшие ориентиры культурных исследований.

Рассмотренный здесь уровень постколониальных объектов исследования в узком смысле этого слова тем дальше уходит на задний план, чем больше из (постколониальных) теоретических концепций – как это обычно и происходит с «поворотами» – вычленяется методический инструментарий, применимый и к другим предметам анализа. Так, постколониальные подходы находят отклик и в сравнительном литературоведении, которое исследует литературную переработку постколониальных отношений миграции в Европе[608] и особенно в Германии. Первым знаком этого, возможно, являются те случаи, в которых проблематизируется постижение «третьего мира» в путевых заметках современных немецкоязычных авторов, а также их все более «постколониальный взгляд».[609] Но примечательней оказывается поле литературы мигрантов. Потому что там расщепленность языковой и культурной принадлежностей, к примеру в немецко-турецкой литературе, может толковаться как гибридная ситуация.[610] Благодаря постколониальной перспективе теперь уже не говорят о литературе иностранцев – напротив, литература мигрантов признается в качестве немецкой литературы и тем самым включается в канон современной немецкоязычной литературы. Национальные культуры и литературы, как оказалось, все больше создаются с позиции меньшинств. Это же касается и «гибридной» аутсайдер-«идентичности» еврейских писателей третьего поколения в Германии, которая формируется оптикой их романов.[611]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
Дворцовые перевороты
Дворцовые перевороты

Людей во все времена привлекали жгучие тайны и загадочные истории, да и наши современники, как известно, отдают предпочтение детективам и триллерам. Данное издание "Дворцовые перевороты" может удовлетворить не только любителей истории, но и людей, отдающих предпочтение вышеупомянутым жанрам, так как оно повествует о самых загадочных происшествиях из прошлого, которые повлияли на ход истории и судьбы целых народов и государств. Так, несомненный интерес у читателя вызовет история убийства императора Павла I, в которой есть все: и загадочные предсказания, и заговор в его ближайшем окружении и даже семье, и неожиданный отказ Павла от сопротивления. Расскажет книга и о самой одиозной фигуре в истории Англии – короле Ричарде III, который, вероятно, стал жертвой "черного пиара", существовавшего уже в средневековье. А также не оставит без внимания загадочный Восток: читатель узнает немало интересного из истории Поднебесной империи, как именовали свое государство китайцы.

Мария Павловна Згурская

Культурология / История / Образование и наука