Читаем Купание голышом полностью

Справедливый вопрос, признал Чаз. Он ошибся практически во всем — начиная с направления Гольфстрима и заканчивая Ролваагом, Редом Хаммернатом и Риккой. Возвращение покойной супруги повергло Чаза в безнадежное замешательство. Реальным казался только чемодан, где лежало полмиллиона долларов. Чаз поневоле думал о том, куда это может его завести и как долго сможет продлиться.

— Ты выбросил мои вещи! — говорила тем временем Джои. — Всю мою одежду, фотографии, книги — даже мою орхидею!

— Не все. Твои драгоценности лежат в банковском сейфе, — возразил Чаз. — Могу дать тебе ключ, если хочешь.

— Мудак!

— Что, если я скажу, что очень сожалею? Потому что я и вправду сожалею, — умолял Чаз через водное пространство между ними. — Я испоганил лучшее, что было в моей жизни, Джои. С тех пор как ты ушла, все изменилось.

— Но ведь так и задумывалось, нет?

Удар молнии поразил один из свайных домов с таким грохотом, что Чаз закрыл голову руками. Когда он собрался с духом и выглянул, сквозь сильный ливень он увидел, что подле его жены стоит шантажист с обнаженным торсом. Мужчина что-то шептал Джои на ухо, одной рукой обняв ее за талию.

— Не волнуйся, я принес тебе деньги! — в тревоге заорал Чаз.

— Оставь их себе! — крикнул в ответ мужчина.

— Что?

— Оставь их себе, Чаззи.

Джои насмешливо помахала ему рукой на прощание:

— Ты слышал, что он сказал. А теперь вали отсюда, пока я не передумала.

Чаз поспешно вытянул якорь. Когда Джои вскинула винтовку, он благоразумно нырнул за пульт управления. Выстрел слился с раскатом грома, пуля безвредно просвистела над кормой. Чаз сумел сдержать себя, но не свой мочевой пузырь, и вздрогнул, когда по ногам внезапно заструилась теплая жидкость.

— Ты вообще собираешься прощаться? — заорала Джои.

Последовал финальный залп — все над головой. Прилив и попутный ветер неуклонно несли катер прочь, его нос вертелся в поверхностных течениях. Дождь начал жалить, сверкали молнии, воздух трещал, словно костер. Чаз оставался внизу, странным образом успокоенный ударами волн о корпус лодки. Он не мог ни понять, почему Джои и шантажист его отпустили, ни выбросить из головы то, как они, обнявшись, стояли на причале. Они очень уютно смотрелись вместе, скорее пара, чем деловые партнеры, и Чаз ревниво задумался, не спит ли его жена с этим гением вымогательства?

Чем дальше лодка отплывала от свайного дома, тем меньше Чаз Перроне беспокоился о выстрелах. Наконец собравшись с духом и взявшись за зажигание, он умудрился сломать внутри него ключ. Не зная, как вручную управлять мотором катера, Чаз отказался от мысли о быстром спасении. К этому моменту на палубе уже был дюймовый слой воды и никаких следов работающей трюмной помпы. Он прополз на корму и вцепился в «Самсонайт», на случай если лодка начнет тонуть. Он надеялся, что чемодан с наличными удержит его на плаву.

Спустя два часа он вез чемодан за собой по пляжу мыса Флорида и по мобильнику вызывал такси.

* * *

— Мик, Богом клянусь.

— Я горжусь, что ты в него не выстрелила. — Странахэн забрал у нее «ругер».

— Я просто не смогла, — сказала она. — И не спрашивай почему.

— Только если не потому, что до сих пор его любишь. Если так, я пойду и утоплюсь.

— Люблю? Кого, это дерьмо? — горько спросила Джои. — Но я никак не могла забыть, что ты рассказывал, каково это — кого-нибудь убить, и какие потом ночные кошмары.

— Верный путь закончить жизнь отшельником на острове. Ты правильно поступила, — сказал Странахэн.

— Я бы его хоть зацепила, если б лучше стреляла.

— Тебе полагаются призовые очки за разбитую фару. Послушай, я хочу тебя кое с кем познакомить.

* * *

Эрл Эдвард О'Тул сидел прямо, блестящей глыбой, прислонившись к ржавому пропановому резервуару на противоположном конце пристани. Корбетт Уилер стоял на коленях рядом.

— У мистера О'Тула пуля застряла в правой подмышке, — сообщил он, — и он отказывается от медицинской помощи. — Мокрый комбинезон Тула был изодран, волосатые руки в крови — он обнимал обросшую морскими уточками сваю. Собственно, там Корбетт с Миком его и нашли, стонущего и почти утонувшего под свайным домом. Они из сил выбились, вытаскивая его из воды.

Он взглянул на Джои:

— Я тя знаю.

— Анастасия из Фламинго, — поклонилась она. — Какая приятная встреча.

— Но ваще ты — мертвая девчонка, да?

— Да, это я. Мертвая девчонка.

— Не пойму, — сказал Тул. — Ред грил, есть видео всего этого дела.

— Конечно, есть, — встрял Корбетт. — Мы сами сняли. Мик надел коричневый парик и сыграл мужа-убийцу, Джои сыграла саму себя, а я держал камеру. — Сложнее всего было инсценировать падение Джои через перила. Они выбрали палубу, где висели спасательные шлюпки, чтобы ей было куда приземлиться.

Тул явно позабавился:

— Чё ваще, етить, творится?

— Щекотливое матримониальное положение, — пояснил Странахэн.

Джои нетерпеливо вздохнула:

— Хватит. Этому человеку нужен доктор.

Тул шевельнулся и поморщился:

— Детка, твой муж — член партии мудаков.

— Спасибо за информацию.

— Где чемодан?

— В лодке, — ответила Джои, — вместе с Чазом.

— А где Чаз?

Странахэн указал на громаду шторма, которая скользила от берега в Атлантику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сцинк

Дрянь-погода
Дрянь-погода

«Косил ураган довольно точно. Сметая все на своем пути, шторм пулей промчался по узкому коридору, но практически не затронул северную и южную части побережья. Августовские ураганы редко бывают столь любезными».Это не «Катрина» в Луизиане. Это «Эндрю» во Флориде. Однако жадные застройщики, гастролирующие гангстеры, коррумпированные власти, тупой президент и циничные туристы за десять лет ничуть не изменились. Им успешно противостоят 1 африканский лев, 3 пумы, кастрированный черный буйвол, 2 кадьяка, 97 попугаев (в том числе ара), 8 нильских крокодилов, 42 черепахи, 700 разнообразных ящериц, 93 змеи (ядовитые и неядовитые) и 88 макак-резус. И с ними – сгинувший в болотах экс-губернатор штата, его верный черный телохранитель, потомок осужденного наркоторговца, жонглирующий черепами, и горстка отважных и остроумных героев. А также последовательно придурочный народ Южной Флориды. «Дрянь погода» – один из центральных романов флоридской саги всемирно известного автора сатирических боевиков Карла Хайасена – никогда не был так актуален, как в наши дни. Это не та Америка, где хотелось бы отдохнуть.

Карл Хайасен

Триллер / Проза / Современная проза

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы