Читаем Купель дьявола полностью

Погасив фары «Фольксвагена», я терпеливо ждала. Судя по всему, Жаик был строгим преподавателем и выжимал из своих подопечных все, что можно. Только около половины первого из дверей школы выпорхнули первые ласточки. Ученики садились за руль собственных автомобилей и отчаливали со стоянки. Через каких-нибудь десять минут на стоянке почти не осталось автомобилей. Только пара «шестерок», видавшая виды

"Мазда” и побитая «девятка». Мой пижонский «Фольксваген» выглядел бельмом на глазу.

Еще спустя десять минут на пороге школы показался Жаик. Я сразу узнала его поджарую фигуру, узкий череп и традиционную привычку профессионально оценивать прилегающее пространство.

Жаик подошел к «девятке» и открыл дверь. После всех роскошных джипов и «Мерседесов», за рулем которых он так долго отирался, «жигуленок» выглядел пародией на здравый смысл.

Пора.

Я нажала на сигнал, и «Фольксваген» издал короткий рык. Жаик моментально обернулся, и в его движениях было столько готовности дать отпор и столько неуловимой грации, что я даже невольно залюбовалась им.

Приоткрыв дверцу, я высунула нос из машины. Не нужно пугать казаха, а то он может и пистолет из-за пазухи вынуть. Не ровен час.

– Здравствуйте, Жаик. Узнаете меня? На непроницаемом плоском лице казаха не отразилось никаких эмоций.

– Здравствуйте.

– Нужно поговорить. Садитесь. Он вопросительно посмотрел на меня, но не сделал ни шага в мою сторону.

– Садитесь, Жаик. Я отвезу вас, куда нужно.

Когда он устроился на сиденье рядом со мной, я почувствовала себя так неуютно, что мне сразу же захотелось выпрыгнуть из машины, упасть на землю и положить руки за голову.

– Ну? – коротко спросил он.

Салон «Фольксвагена» медленно наполнялся запахами, присущими только Жаику: настороженность, близкая опасность и острое недоверие ко всему. Именно этот букет ароматов источали его сальные железы во главе с копчиковой железой.

Оставаться с ним в закрытом пространстве, да еще один на один, было безумием чистой воды.

– Ну? – лексикон казаха не отличался разнообразием. – О чем вы хотели со мной поговорить?

– Может быть, поедем куда-нибудь? – робко предложила я.

– Куда?

– Выпьем кофе. В машине как-то неудобно.

– Почему?

Потому что я боюсь тебя до обморока, сукин ты сын!

– Это не очень короткий разговор.

– По поводу Агнессы Львовны? – наконец-то Жаик проявил хоть слабое подобие заинтересованности.

– В общем, да, – не стоит пугать его раньше времени. Здесь, в совершенно безлюдном месте, это может выйти мне боком. – Мне хотелось бы кое-что узнать у вас.

– Я больше не работаю на Агнессу. Что ж, высокооплачиваемые крысы всегда бегут с корабля первыми.

– Где мы можем поговорить? – гнула я свою линию.

– Здесь недалеко есть одно место. Если хотите, можем отправиться туда.

Я бы отправилась куда угодно, я бы отправилась к черту на рога, только бы не ощущать рядом его гибкое, хорошо натренированное тело.

– Говорите адрес.

– Я покажу.

"Одно место” оказалось ничем не примечательным маленьким кафе с гордым названием «Иргиз». Очевидно, «Иргиз» выполнял функции прародины для местной казахской диаспоры: я оказалась единственной русской среди посетителей. Все помещение было убрано коврами и уставлено низкими столиками.

Жаика здесь хорошо знали, и потому нам был отведен лучший столик – в крошечной нише в самой глубине зала. Честное слово, я бы предпочла совсем другое посадочное место: поближе к двери. Жаик протянул мне меню.

– Заказывайте.

– А вы?

– Я не ем.

– Вообще? – удивилась я.

– После тренировки.

– Что посоветуете?

– Что хотите. Я не знаю ваших вкусов.

Я уткнулась носом в меню и, после долгих колебаний, выбрала для себя наиболее понравившиеся названия. Курт и айран.

Куртом назывались шарики из сухого творога, которые подванивали лошадиным потом. А айран и вовсе оказался подсоленным напитком из кобыльего молока, сильно смахивающим на козье.

– Ну как? – спросил у меня Жаик, когда я мужественно сунула в рот творожный шарик.

– Неописуемо.

– У вас не так много времени. Мне нужно еще вернуться за машиной.

– Хорошо. Я постараюсь уложиться в минимум.

– Как вы меня нашли? – неожиданно спросил он. Среди вытертых ковров и родных казахских физиономий его обтянутое войлоком сердце явно обмякало.

– Нашла. Потому что хотела найти. Мне нужно передать вам кое-что, – я достала из кармана браслет и протянула ему.

– Это же ваша вещь. Возьмите.

Я смутно надеялась, что такое внезапное появление браслета вызовет в нем хоть какие-то эмоции. Но лицо казаха осталось непроницаемым, только глаза сузились еще больше.

– Это не моя вещь, – сказал он.

Я даже задохнулась от такой неприкрытой лжи.

– Я видела ее у вас, Жаик. И вы знаете, что я видела.

– Нет. Это не моя вещь, – его и без того смуглое лицо еще больше потемнело. – Она больше не принадлежит мне.

– Вы правы, – легко согласилась я. – Она принадлежит… Она принадлежала женщине, которой больше нет в живых. И вы знаете, что ее нет в живых. Вы знаете, что ее убили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы