Читаем Курганник полностью

– Ага. Клево… – Он опустил голову на землю.

– Нет-нет-нет… Не умирай, – взмолилась Лиза, заглядывая в лицо курганнику.

Он остался безучастным к ее мольбам. Дарсата придержала голову Зотова, вливая в посиневший рот зелье из сосудика.

В стороне, упав на колени, выла Люба. Волоха, напуганный происходящим, вытянув шею, наблюдал, что делает с кузнецом злая тетка со странной головой. Из раззявленного рта дурня стекала струйка слюны на затасканную рубаху, расцвеченную в синюю клетку.

Кадык Макара дернулся, и Дарсата облегченно вздохнула.

– Он… он… – Лиза никак не могла произнести страшное слово.

Женщина мудрого Арта положила ей руку на плечо, качнула головой.

– Онка́ креп. Онка́ варка. – Он сильный. Он волк.

Лиза закрыла глаза, горькие слезы скатились по щекам.

Дарсата поднялась и подошла к стенающей Любе. Раскачиваясь со стороны в сторону, девушка тихо выла, не отрывая взгляда от посеревшего лица курганника.

– Пора, – сказала ей осарта, беря под локоть.

– Куда? Зачем? – Люба не поняла сарматского слова, но сообразила, что ее хотят увести. – А он? Что с ним?

– Пора домой, – настаивала Дарсата, уводя ее прочь, к кромке балки, где медленно волновался туманный прибой.

– Нет. Туда не надо. Не надо. – Люба слабо сопротивлялась, постоянно оглядываясь на распростертое тело курганника и на сгорбленную фигурку сестры возле него.

Дарсата приказала параласпайнам держать лежащую на алтаре руками. Путы могли навредить девушке, потому Арсанар и Варкаса взяли девушку за запястья, а Таскар придавил ей лодыжки. Дарсата завязала им глаза – не лишняя предосторожность. Своенравный дух царицы Амаканги мог вселиться в одного из них. Готовые служить царице в любой ипостаси, верные параласпайны не стали бы сопротивляться. И тогда сармат пойдет на сармата, и зазвенят мечи, и польется кровь. Кто верен Амаканге, кто стоит за Мадсака – смерти все едино. Враги – те же скифы – только посмеются, а улучив момент, ударят, обращая женщин и детей в кагаров.

Дарсата могла справиться с духом Амаканги – духом сарматской царицы. Духом родной сестры. Эта девочка на алтаре не по своей вине получила его и не смогла подчинить упрямую Амакангу – стычка у кургана тому свидетельством. Остается только Дарсата – осарта, женщина мудрого Арта.

Дарсата запела, поднимая курительницу над головой девушки. Легкая улыбка коснулась губ Таскара при звуке знакомого голоса. Улыбнулась и девушка, слегка изогнувшись, словно под ласками возлюбленного. Дарсата запела громче. Дым сухих трав окутал девичью голову. Пленница дернулась в руках параласпайнов, не желая вдыхать сизый дурман. Блаженная улыбка на ее лице сменилась тревогой, руки напряглись, пытаясь вырваться из захватов, чуть приподнялись колени, но Таскар удержал ноги, жилы на его запястьях вздулись.

Осарта Дарсата продолжала петь, заставляя девушку метаться по алтарю. Параласпайнам пришлось бы туго, если бы на алтаре лежала Амаканга – Тяжелая Рука. Но даже эта слабая, нежная – Дарсата никак не могла запомнить ее имя – доставляла трем воинам немало хлопот. Обнаженные по пояс параласпайны покрылись потом, хотя никто не разжигал очаг, и в шатре было довольно прохладно. Их ладони стали скользкими, и удерживать пленницу становилось все труднее. Наконец Дарсата запрыгнула на алтарь и села ей на живот.

– Отпустите! – крикнула она воинам. – Повязки не снимать!

Глаза девушки горели безумием, она приподнялась, желая дотянуться до горла осарты, – та перехватила ее запястья. Размытая тень потянулась от пленницы к Дарсате, словно призрак пытался выйти из тела обезумевшей. Женщина Арта радостно вскрикнула:

– Амаканга! Царица! Сестра!

Тень изогнулась, повторяя контуры девичьего тела, и… перетекла в Дарсату. Обессиленная девушка распласталась на алтаре. Осарта тоже почувствовала смертельную усталость. Она кое-как спустилась, постояла, пошатываясь, тяжело опираясь на алтарь.

– Дарсата? – позвал ее Таскар. – Дарсата?!

Не дожидаясь разрешения женщины Арта, параласпайн сорвал с глаз повязку.

– Дарсата. – Он коснулся ее локтя.

Осарта вскинулась, грозно взглянув на воина.

– Таскар?! – В голосе удивление и радость, словно увидела его после долгой разлуки. – Ты выжил. Слава Арту. Где мы? В стане?

Воин на мгновение растерялся. Перед ним стояла царица Амаканга… в теле ее сестры Дарсаты.

Амаканга взглянула на свои руки, коснулась пальцами лица.

– Дарсата…

– Она приняла ваш дух, царица, – объяснил Таскар.

Амаканга тяжело вздохнула, прикрыв глаза.

– Пусть так. – В следующее мгновение она гордо вскинула голову. – Легкие доспехи и оружие. Быстро!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература