Читаем Куриный художник полностью

— Тофер, что ли? — вступил в разговор Марк. — Так я его знаю. Это его вывеска над моей мастерской. Классный мастер! Только вы что же думаете, господа: размалевали курицу — и никто ничего не поймет? Дудки! — он погрозил пальцем перед своим носом. — Расколют вас как орехи! Щелк-щелк! И — все счастье!

— А мы к ней ученых и близко не подпустим, — сказал Филимон, обращаясь к Клариссе. — Посадим, ух-ух, её в золотую клетку и повесим табличку:

«АВИС БЕАТИТУДО»

— что в переводе с латыни означает: «птица счастья». А внизу

«ОХРАНЯЕТСЯ ГОСУДАРСТВОМ!»

и —

«РУКАМИ НЕ ТРОГАТЬ!»

А уж изобразит её Тофер, будьте спокойны: точь-в-точь как в жизни! У этого художника, я вам скажу, — золотые руки! Нарисует колбасу над харчевней — так и хочется, ух-ух, отрезать к чаю! Я вам даже больше скажу: Птица Счастья, как и всякая птица, наверняка ещё и несется…

Кларисса заинтригованно застыла посреди мастерской.

— И, значит, художник, — продолжил он, — сможет вдобавок ещё и раскрашивать куриные яйца под счастливые! — Он гордо посмотрел на присутствующих. — А?.. Каково?!..

— Замечательная мысль! — воскликнула Кларисса. — Я вижу большое будущее этой идеи!

— Не сомневаюсь в вашем предвидении, — подольстил Филимон.

Кларисса пропустила лесть мимо ушей:

— Эти перья и яйца можно будет продавать!

— Как, продавать?.. — икнул Марк.

— За деньги! Так же, как вы продавали прежние перья. Один золотой одно перо!

— Но я продавал настоящие перья! — возмутился Марк. — А это уже, простите, жульничество!

— Что?! — заорал на него Филимон. — Выходит, мы с госпожой Клариссой жулики?! — Марк уклонился от ответа. — Молчишь?!

— Я честный человек, господин Филимон!.. Что пьяница — это да! Но честный пьяница!

— Господа, господа! — вмешалась Кларисса. — Не ссорьтесь! Продавать весь товар мы поручим вам, господин Марк!

— Никогда! — трезво ответил он.

— Значит, вы не хотите помочь горожанам?.. — удивилась она.

Филимон вытаращился на Клариссу, а Марк переспросил:

— Помочь кому?..

— Горожанам, господин чучельник! Если бы вы знали, сколько в городе больных, нищих, да просто неудачников, ждущих своего счастья! Они грезят им наяву, видят во сне!.. Сколько слез и загубленных надежд! Сколько несбывшихся мечтаний! А вы!.. — и проникновенно добавила: — Вы будете продавать всем надежду!..

— Это прекрасный товар, ух-ух, смею вас заверить, — поддержал Клариссу Филимон (он сразу понял, куда она клонит). — Короче: предлагаю создать фирму «Счастливое перо»!

— Нет! — все ещё упрямился Марк.

— Да! — не согласился с ним Филимон. — У вас, я знаю, взрослая дочь, а девицы, ух-ух, любят красивые наряды… Соглашайтесь же, любезный!

— А вы — практичный человек, господин Филимон! — одобрительно произнесла Кларисса. Марк был в замешательстве. — Ну же, смелей!.. подбодрила его Кларисса.

— Ладно, — выдавил он из себя. — Я… попробую… Только ради дочери, господа! Только ради моей дочери Нелли, моей голубки!

— Исключительно ради нее! — подтвердил Филимон. Он подошел к буфету и взял оттуда начатую бутылку вина. — Стаканы, Марк!.. За наше «Счастливое перо»! — и со жгучей завистью в голосе добавил: — Ух-ух, счастливый же вы человек, как я погляжу!..

МАСТЕР ВЫВЕСОК

Прошла неделя с тех пор, как весь город был поднят словно по тревоге: на Главной площади строился Дворец Счастья, в котором должна была жить Птица Счастья.

А в мастерской Марка появился Тофер — молодой художник с рыжей бородой. Несмотря на жаркие дни, он постоянно носил модный пиджак и галстук-бабочку, был тщательно причесан, начищен и надушен.

Он раскрасил самую большую курицу, доставленную тайно самим Филимоном, и теперь она, с синими крыльями и приклеенным хохолком, сидела в золотой клетке при табличке

«AVIS BEATITUDO»,

вертела хвостом во все стороны и глупо таращилась.

Она была очень горда собой. Ей поручили роль Птицы Счастья, шутка ли!

Она жалела лишь об одном: что никто из родного курятника не видит её в этом царском одеянии. Особенно один петух, в которого она была влюблена, а он не замечал этого. Дурак! Если бы он взглянул на её перья, раскрашенные лучшим городским художником — понял бы, кого проворонил, кукушкин сын! Вот вам куриные мысли.

Она была сыта — эта курица, ставшая Птицей Счастья, начала толстеть и, кажется, даже расти.

— Здорово подросла! — сказал как-то Тофер Марку.

— Не то слово! — скривился Марк. — Придется заказать новую клетку.

— Тоже из золота? — поинтересовался Тофер.

— Ну, не из серебра же! — обиделся Марк. Он вытащил из корзины несколько крашеных яиц. — Талант! Чисто сработано! Только не очень старайся, не на выставку! Завитушку синюю, завиток золотой, туда-сюда — и на рынок! — учил он Тофера.

— Не торопи! — отвечал тот. — Я против халтурной работы. Никогда бы не подумал, что куриные яйца будут расхватываться на вес золота!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века». Настоящая книга восполняет этот существенный пробел литературной жизни России, включая наиболее полную автобиографию Волкова.На отдельных страницах рядом с иллюстрациями приведены отзывы детей, их бабушек и дедушек о первых впечатлениях после прочтения сказки об Элли и ее верных товарищах Страшиле, Железном Дровосеке и других. Иногда эти письма грустные, даже трагические, но именно они говорят о непреходящей ценности данной книги.

Александр Мелентьевич Волков

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей
Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей