Читаем Курс испанского языка полностью

las nuestras наши

los vuestros ваши

las vuestras ваши

los suyos их

las suyas их




В отличие от притяжательных местоименных прилагательных, которые определяют имя существительное, притяжательные местоимения заменяют его.


Mi hermano estudia en el segundo grado y el tuyo en el cuatro.


Мой брат учится во втором классе, твой в четвертом.


Притяжательные местоимения употребляются с определенным артиклем, но при ответе на вопрос чей? чья? чье? чьи? (при указании на принадлежность) артикль обычно опускается и сохраняется только тогда, когда особо подчеркивается момент принадлежности.


Mi lápiz está en la mesa y el suyo en la ventana.


Мой карандаш на столе, а его на окне.


(здесь обязательно употребляется артикль), но:


¿De quién son estas plumas? Son mías.


Чьи эти ручки? Мои.


или


La pluma roja es la mía y la azul es de Carmen.


Красная ручка моя, а синяя — Кармен.


Притяжательные местоимения 3-го лица применяются и в форме вежливости; в таких случаях формы la suya, el suyo, las suyas, los suyos можно заменить формой de usted.


Es el libro de usted (es el suyo). Es la pluma de Vd. (es la suya).


Примечание: Притяжательные местоименные прилагательные могут стоять только перед существительным. Однако при особом подчеркивании факта принадлежности, при обращении и в некоторых других случаях, при существительном может употребляться притяжательное местоимение, которое ставится после существительного и согласуется с ним.


Mi casa — la casa mía


Tu hermano — un hermano tuyo ¡Madre mía!



2. Глаголir'идти', 'ехать'


Этот глагол относится к глаголам индивидуального спряжения, так как имеет особые формы в Presente de Indicativo.


Conjugación Infinitivoir


Singular

Plural

yo voy

nosotros vamos

vas

vosotros vais

él, ella, Vd.va

ellos, ellas, Vds. van




3. Глаголsalir'выходить'


Этот глагол также относится к глаголам индивидуального спряжения. В первом лице единственного числа Presente de Indicativo имеет особую форму salgo, во всех остальных лицах спрягается правильно, как глаголы III спряжения.


ConjugaciónInfinitivo— salir


Singular

Plural

yo salgo

nosotros salimos

sales

vosotros salís

él, ella, Vd. sale

ellos, ellas, Vds. salen




4. Глаголvolver'возвращаться'


Этот глагол относится к группе отклоняющихся глаголов. В Presente de Indicativo во всех трех лицах единственного числа и в 3-м лице множественного числа гласная основы под ударением заменяется дифтонгом uе.


Conjugación


Singular

Plural

yo vuelvo

nosotros volvemos

vuelves

vosotros volvéis

él, ella, Vd. vuelve

ellos, ellas, Vds. vuelven




5. Предлогpara


Предлог para может переводиться на русский язык двумя словами: предлогом 'для' и союзом 'чтобы'.


Если предлог para стоит перед существительным, то он соответствует русскому предлогу 'для'.


El libro es para Carmen. Книга для Кармен.


Когда para стоит перед глаголом, он соответствует союзу 'чтобы'.


Compro un libro para aprender el español.


Покупаю книгу, чтобы изучать испанский язык.




6.Наречияmuy'очень',mucho'много', 'очень',poco'мало'


Наречие muy употребляется только перед прилагательным и наречием.


Miguel es muy inteligente. Мигель очень умен.


Nuestro Instituto es un edificio muy alto y bonito.


Наш институт — очень высокое и красивое здание.


Carmen estudia muy bien. Кармен учится очень хорошо.


Наречия mucho и poco употребляются только после глагола.


Ricardo trabaja mucho. Ana estudia poco.


Примечаниe: Mucho переводится на русский язык cловами: 'очень' и 'много'.


Mucho frío. Очень холодно.


Trabaja mucho. Много работает.


Mucha gente. Много народу.

EN LA RESIDENCIA DE ESTUDIANTES


Mi amigo Andrés y yo vivimos en la residencia de estudiantes de nuestro Instituto. La residencia no está cerca del Instituto: está en el barrio de Cheriómushki. Es un barrio


nuevo y bonito, con casas de muchos pisos, grandes tiendas, comedores, clubs, etc. La residencia es un edificio de 5 pisos. En cada piso hay muchas habitaciones. Las habitaciones son amplias y con mucha luz y buenos muebles. Mi habitación está en el tercer piso y la suya en el cuarto, enfrente de la cocina. Las ventanas de mi habitación dan al patio y las ventanas de la suya al jardín. En mi habitación vivimos tres estudiantes: dos estudiantes de los países democráticos y yo. Hay en nuestra habitación: 3 camas, dos armarios para la ropa, una estantería para los libros, una mesa redonda en el centro, 4 sillas, una mesa pequeña para el aparato de radio. Junto a cada cama hay una mesita de noche con una lámpara.


Перейти на страницу:

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки