Читаем Курс на Юг полностью

– На языке племени мапуче «Ачива» означает «несущая свет». – охотно пояснил усач. – «Светлячок», если по нашему. Так-то её зовут Мария-Эстебания. Матушка Ачивы была наполовину индианка, как и её родная сестра, супруга нашего коменданта. Лет десять назад матушка Ачивы померла, и тётка взяла над девочкой опеку – годков-то ей тогда было всего ничего, пять или шесть. А после того, как и комендантша отдала Богу душу три года назад, Ачиву воспитывал дядя, то есть дон Гальвес.

– А с чего это ты, братец, так осведомлён в семейных делах коменданта? – спросил Серёжа, провождая взглядом очаровательную (расстояние не помешало это разглядеть!) сеньору Ачиву.

Сержант пожал плечами.

– Я состою при крепости ещё с прошлой войны, сеньор сapitán de fragata. Всё знаю – кто как живёт, кто чем дышит.

И он, лязгнув ключом, отпер крепкую, окованную железом дверь Серёжиной «кельи».

На рейде Вальпараисо.

…декабря 1879 г.

Глубокая ночь.

Жесткая рука зажала барону рот, и сразу его ударили сзади под колени – не слишком сильно, но этого хватило, чтобы ноги подкосились и он повалился на палубу. Но руки – уверенные, крепкие – не дали «пленнику» упасть лицом вниз.

– Спокойно, Гревочка, не шуми… – зашептало в ухе. Ладонь, зажимающая губы, исчезла. Барон выругался и обернулся.

– Веня, ну ты и…

– Тихо ты, баронессу разбудишь! – Остелецкий помог приятелю подняться. – Уж извини, брат: после того, как пропал твой посыльный, с «Луизы-Марии» цельный день глаз не сводят. Так что пришлось нанести поздний визит.

Плеснула вода, что-то негромко стукнуло в борт негромкий стук. Барон перегнулся через леер – в воде медленно перемещались размытые тени, окружённые ореолом ярко-зелёного свечения – формой они напоминали огромных лягушек.

– Чего встал, бросай конец! – зашипел Остелецкий. – Неровён час, заметит кто…

Греве заозирался, сорвал с кофель-нагельной планки бухту тонкого каната и швырнул за борт.

– Полезай, братцы! – крикнул шёпотом Остелецкий и подал руку человеку, карабкающемуся по канату. Тот неуклюже перебрался через леера и громко хлопнул ногами о палубу. Барон пригляделся и понял, что стало причиной неловкости: на ногах у гостя красовались необычные приспособления, нечто вроде штырей длиной не меньше фута, прикрепленных ремнями к щиколоткам. Между штырями имели место перепонки из тонкой кожи.

– Это что, и есть ваши знаменитые водолапти?

– Они самые. – кивнул Вениамин. – Милое дело: и плывёшь вдвое быстрее, и сил меньше уходит.

– Полезная выдумка… – барон повертел в руках водолапоть, переданный ему Остелецким. – С такими можно ночью тихонько подплыть к броненосцу с миной на привязи. И вахтенные ни пса не заметят, не то, что шлюпку или паровой катер!

– Думали уже! – отозвался Остелецкий. – Изобретатель сего приспособления как раз и собирался применить его на Дунае, чтобы взрывать турецкие речные мониторы и канонерки. Тогда не сложилось, а мы вот попробуем…

Ещё одна тень вскарабкался по канату. Остелецкий протянул пластуну руку, помогая перебраться через борт.

– Кстати – вот он, наш Леонардо, прошу любить и жаловать!

– Почему Леонардо? – удивился Греве.

– Да вот, Гревочка, один умник раскопал, что такие точно штуковины придумал итальянец Леонардо да Винчи – он много чего наизобретал, но всё так и осталось на бумаге. А наш умелец и изобрёл, и смастерил и использует с умом! Верно, братец?

– Так точно, вашбродие!

Унтер наклонился, распустил ремни, крепящие водолапти, и только потом вытянулся во фрунт перед начальством.

– Так что, вашбродие, унтерцер Лопатин…

– Не шуми ты, чёртушка! – Остелецкий махнул рукой. – По ночному времени звук разносится далеко, неровён час, услышат! Все поднялись?

– Так точно, все!

– Ты-то сам как на палубу попал? – спросил Греве. – Канат с кошкой, что ль, забросили?

Он хорошо помнил упражнения, которыми изнуряли себя морские пластуны ещё в Красносельских лагерях.

– По якорной цепи залез.

– Ясно… Греве потеребил подбородок. – Так, говоришь, за «Луизой-Марией» следят?

– Как есть, следят. – подтвердил Остелецкий. – Днём на пирсе Осадчий насчитали не меньше трёх шпиков – местные, смуглые да усатые, вроде тех головорезов, что на нас с тобой напали. И с воды наблюдают – две, три лодчонки всё время толкутся вокруг вашей посудины. Даже сейчас, ночью.

– И как же вы проплыли незамеченными? Море-то вон как светится…

Остелецкий пожал плечами.

– Я так думаю, им просто в голову не пришло, что кто-то решит добираться до парохода вплавь. Что до свечения, так пловец с водолаптями брызг, считай, не поднимает – не то, что сажёнками… Мы мимо двух лодок проплыли, так на нас никто внимания не обратил. Наверное, за тюленей приняли, или за дельфинов.

Он зябко обхватил плечи руками.

– Ладно, Гревочка, пошли в низы. Нам бы обсушиться и по стопочке… Хоть тут вроде как и лето, а вода-то холоднющая! И поговорить бы надо, а то времени совсем нет. Нам до рассвета ещё назад плыть.

Перейти на страницу:

Похожие книги