Читаем Куртизанка полностью

— В Лувре часто устраивают фейерверки. — Габриэль не удостоила улыбкой его мрачный юмор. — Сегодня, скорее всего, банкет после турнира.

По мнению Реми, забава была не из дешевых, к тому же бессмысленно тратить впустую столько черного пороха, но Габриэль, упершись в стекло руками, наслаждалась зрелищем. Он не удержался от мысли, что, если бы не его возвращение в Париж, Габриэль блистала бы сейчас на банкете в одном из своих самых красивых нарядом и, опираясь на руку Наварры, восхищалась бы фейерверком. Какая восхитительная королева получилась бы из Габриэль, если бы Генрих мог позволить себе жениться на ней! Эта роль подошла бы ей гораздо лучше, чем роль жены солдата.

От этой мысли настроение Реми сильно упало.

— Габриэль, ты… вы не сожалеете о том, что случи лось между нами?

— Нет, конечно нет, Реми. Как можно даже спрашивать меня об этом?

— Дело в том, что я хочу взять тебя в жены…

— Надеюсь. Мы разделили наше ложе сегодня ночью. Для меня будет потрясением, если вы теперь откажетесь от меня.

С нежной улыбкой она вскинула руки и обняла его за шею. Ее губы были обольстительно красными и пухлыми от поцелуев, которые они делили в ночи.

— Именно так. — Николя обхватил ее за талию. — Я хочу, чтобы мы поженились по-настоящему, хочу стать твоим мужем в полном смысле этого слова.

— Тебе превосходно удалось начало.

Габриэль прижалась к нему. Только тончайший блестящий шелк отделял его от горячих и манящих изгибов ее тела. Стоило ей уткнуться ему в подбородок, лишь она касалась губами его кожи, как все его естество напряглось в неизбежном ответе. Но Реми мучили сомнения, и их разрешение нельзя было откладывать на потом.

— Я не король, Габриэль, — начал он, отодвигая ее от себя на безопасное расстояние. — Черт побери! Я даже не рыцарь.

— Я не хочу короля, — решительно произнесла она, пытаясь снова прильнуть к нему и уютно устроиться и его объятиях.

Но она еще совсем недавно хотела именно короля. Всего каких-то несколько часов назад. Габриэль, должно быть, прочитала, о чем он думает, в его глазах. Она отодвинулась и опустила руки.

— Хорошо. Я… признаюсь. Я думала о Наварре. Реми сморщился. Это было не совсем то, что он хотел услышать.

Но она уже не могла и решительно не хотела останавливаться.

— Но я думала о нем всего лишь потому, что чувствую себя немного виноватой перед ним. Я старательно завлекала его, чтобы заставить его влюбиться. Он беспечен, но он хороший человек, Реми. Я не хочу причинить ему боль.

— Я тем более. Для Наварры это не слишком серьезно, — тряхнул головой Реми, — иначе он не придумал бы такой постыдной сделки для нас. Выдать вас за меня, чтобы вы были пристроены, когда он устанет от вас.

— У королей совсем иные мерила поведения, чем у остальных из нас, простых смертных.

Реми упрямо поджал подбородок.

— Король обязан следовать куда более высоким идеалам благородства, чем вассалы, которыми он управляет.

Габриэль ласково провела по щеке капитана и нежно улыбнулась ему.

— Ты слишком многого требуешь от людей и больше всего от самого себя. Но, осмелюсь заметить, именно по этому я так сильно люблю тебя.

Потом они еще долго стояли, прильнув друг к другу.

— Меня даже пугает, как я счастлива сейчас, — вдруг прошептала Габриэль, и Николя почувствовал, как она едва заметно вздрогнула всем своим телом.

Реми крепче обнял ее, прекрасно понимая, что она хочет сказать. Он и сам боялся, что в любую секунду ревнивые боги найдут способ отнять у него Габриэль. Или ревнивый король…

— Мне совсем не хочется думать, что принесет с собой завтра, но полагаю, придется. — Она вздохнула и подняла голову, чтобы посмотреть на него. — Как нам поступить, Реми?

— Для начала, думаю, я должен заняться спасением Наварры, как я и планировал, поскольку…

— …это твой долг, — договорила за него Габриэль. Реми начал оправдываться, но она остановила его кивком головы.

— Все в порядке. Я понимаю. Сударь, вы уже придумали план выполнения этого вашего долга?

— Считаю, что да, но сначала мне надо нанять вооруженный отряд, чтобы сопроводить вас — тебя и Мири — назад на остров Фэр, как можно дальше от этих охотников на ведьм.

— Все правильно, только я с Мири не поеду.

— Габриэль… — начал он.

Она закрыла ему рот рукой.

— Нет. И не смотри на меня этим своим суровым взглядом командира, Николя Реми, словно ожидаешь, что я тут же встану на вытяжку перед тобой. Ни при каких обстоятельствах я не намерена бежать на остров Фэр и оставлять вас, сударь, здесь в опасности.

Он поцеловал ее ладонь и отпустил ее руку.

— Я буду гораздо в большей безопасности, если смогу сосредоточиться на выполнении своей миссии и мне не придется волноваться за вас с Мири.

— Господи, ну что за мужской довод! — Габриэль отодвинулась от него, сверкая глазами. — Да тебе никогда не вытащить отсюда Наварру без моей помощи. Вспомни, он согласился оставить Париж, только если заполучит меня.

— Что ж, он не получит тебя, эта тема закрыта, — отрезал Реми.

Габриэль словно и не слышала его резкого выпада. Она сложила пальцы домиком под подбородком и задумчиво заговорила, словно размышляя вслух:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Шене

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза