Читаем Кувейт. Мозаика времен полностью

Из сказанного выше видно, что англичане, продемонстрировав генерал-губернатору свое военно-морское присутствие и в Кувейтской бухте, и на морском пути из Басры в Кувейт, довольно ясно дали понять туркам, что допустить нарушения статус-кво Кувейта, иными словами, — напасть на Кувейт, они им не позволят.

В тексте телеграммы, посланной шейхом Мубараком из Фао на имя центрального турецкого правительства, говорилось, что народ Кувейта, выражает уважение султану, как главе мусульман. Что же касается защиты Кувейта, то кувейтцы просили его передать Высокой Порте, что в ничьей помощи они пока не нуждается, ибо отношения свои строит со всеми странами и соседями, руководствуясь принципами мира и добрососедства.

Во время пребывания басрийского вали в Кувейте, рапортовал капитан Филипс, командир английского корабля «Сфинкс», над дворцом шейха Мубарака развивался турецкий флаг. Поинтересовавшись у эмира, отмечал офицер, почему «над Кувейтом все еще реет турецкий флаг», получил следующий ответ. По подобного рода случаям, сказал шейх Мубарак, когда представитель султана Турции, главы всех мусульман, находится в Кувейте, то в знак уважения к нему, к «халифу всех правоверных», мы поднимаем его стяг. Но это никак и ни в коей мере не означает, что Кувейт признает над собой суверенитет турок, к которым лично он испытывает неприязнь[396]. Флаг Османской империи, взмывающий, время от времени, над территорией Кувейта, по мусульманским праздникам и ряду торжественных случаев, резюмировал шейх Мубарак, и сам он, и его народ воспринимают как знамя лидера исламского мира, частью которого является и Кувейт.

Шейх Мубарак, пишет по этому поводу Дж. Лоример, не уставал повторять, что он, как и отец, и дед его, «привечают и поднимают у себя флаг с полумесяцем», выражая тем самым почтение и уважение символу ислама, а не в знак согбенности перед Турцией и подчиненности ей[397]. Кувейт добавлял он, — удел независимый. И потому суда кувейтские в той же Басре обслуживаются как иностранные, а не как турецкие.

Дипломатическая переписка англичан и материалы Архива внешней политики Российской империи свидетельствуют, что турки, заявляя о необходимости соблюдения статус-кво Кувейта, не переставали настаивать на том, что «шейх Кувейта есть официальное турецкое лицо, а Кувейт — часть территории во владениях Турции в Аравии». Указывая на это в беседах с шейхом Мубараком, английский консул в Басре и политический резидент Британии в Персидском заливе, прямо ставили перед правителем Кувейта вопрос о том, не пора ли, дескать, перестать водружать над Кувейтом турецкий флаг, «символ турецкого верховенства» в их владениях. И вместо него использовать свой собственный, арабский флаг. Проводили мысль о том, что чем быстрее символы и эмблемы турецкой власти исчезнут с территории Кувейта, тем отчетливее проявится и нынешний статус Кувейта как независимого шейхства, суверенитет Турции на который никак не распространяется.

Во время встреч с турецкими официальными лицами британский посол в Константинополе и английские консулы в Басре и Багдаде неизменно подчеркивали, что турецкий сюзеренитет в Кувейте, то есть то влияние, которым там пользуются турки, не есть их полная власть над Кувейтом. Отмечали, что никаких суверенных прав на Кувейт у Порты нет, и таковых за ней Англия не признает[398].

Пытаясь, несмотря ни на что, «дожать шейха Мубарака» и вынудить его принять вассалитет турок, сообщали российские дипломаты, генерал-губернатор Басры направил в Кувейт турецкий военный шлюп «Зохаф» (24 августа 1901 г.). В это время в Кувейтской бухте находился английский боевой корабль «Персей». Его командир информировал капитана турецкого судна, прямо и безапелляционно, что высадки турецких военных на побережье Кувейта он не допустит. Если же турки попытаются сделать это, то он вынужден будет — в соответствии с имеющимся у него приказом — открыть огонь.

Заявление командира турецкого шлюпа, прозвучавшее в ответ, сводилось к тому, что «все земли от Фао до Бар-эль-Катар, включая Кувейт» — это, дескать, территория Турции, а шейх Мубарак — турецкий подданный. И потому «другие нации и державы» вмешиваться в дела Кувейта и в действия там турецких властей не могут.

На это командир английского корабля заметил, что дискутировать со своим турецким коллегой по вопросу о политическом статусе Кувейта он не вправе и не будет, ибо это — сфера компетенции правительств их стран. Вместе с тем, согласно имеющейся у него инструкции, британское правительство рассматривает шейха Кувейта как независимого правителя, поддерживает с ним добрые отношения, и потому высадки турецкого десанта на территорию Кувейта его экипаж не допустит[399].

Перейти на страницу:

Все книги серии Аравия. История. Этнография. Культура

Йемен. Земля ушедших в легенды именитых царств и народов Древнего мира
Йемен. Земля ушедших в легенды именитых царств и народов Древнего мира

Книга, предлагаемая вниманию читателя, – это увлекательное историко-этнографическое путешествие в Йемен, в его прошлое и настоящее. Человеку, интересующемуся историей Арабского Востока, она расскажет о землях автохтонов Аравии, о «колыбели» арабов и арабской цивилизации, о временах величия Древнего Йемена, «Аравии Счастливой», и о днях сегодняшних. Познакомившись с богатой историей Йемена, с жизнью и бытом йеменцев, их сказаниями, легендами и преданиями, обычаями, традициями и нравами, читатель заново откроет для себя эту красивую и гостеприимную страну, одну из древнейших на нашей планете, к сожалению, терзаемую сегодня войнами и пожарищами.

Игорь Петрович Сенченко

Обществознание, социология / Учебная и научная литература / Образование и наука
Государство Катар. Отражения во времени
Государство Катар. Отражения во времени

Книга, предлагаемая вниманию читателя, – это полная история Катара с древнейших времен и до наших дней. Открыв ее, читатель совершит увлекательное путешествие в седое прошлое Катара, во времена властвования в его землях ушедших в сказания и предания арабов Аравии цивилизаций 'Убайд и Дильмун, а также таких именитых народов Древнего мира, как шумеры и ассирийцы, финикийцы и касситы, персы и греки, харакенцы и парфяне. Узнает много интересных фактов о приходе на полуостров Катар христианства и ислама, о завоевательных морских походах в уделы арабов в Верхней Аравии правителей Омана, а также легендарного островного Королевства Ормуз, крупнейшего некогда на Востоке центра морской торговли, и конкистадоров-португальцев.Книга обращает на себя внимание солидным массивом представленных в ней документов из «аравийского досье» Архива внешней политики Российской империи – богатой коллекцией донесений отечественных дипломатов о Катаре и его правителях, о подпадании Катара под сюзеренитет Османской империи и становлении под протекторат Англии.Книга расскажет о жизне и быте катарцев, их обычаях, традициях и нравах, о катарских ремесленниках, мореходах и корабелах, торговцах и ловцах жемчуга, горожанах и бедуинах, об исторических местах Катара, его племенах и прославленных семейно-родовых кланах.Взяв в руки эту книгу, читатель сможет зримо представить себе и Катар дней сегодняшних, богатейшую страну мира XXI столетия, один из туристических центров Персидского залива.

Игорь Петрович Сенченко , Игорь Сенченко

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Управление мировоззрением. Развитый социализм, зрелый капитализм и грядущая глобализация глазами русского инженера
Управление мировоззрением. Развитый социализм, зрелый капитализм и грядущая глобализация глазами русского инженера

В книге читателю предлагается освободиться от стереотипного восприятия социально-экономических проблем современной России.Существовала ли фатальная неизбежность гибели СССР? Есть ли у России возможности для преодоления нынешнего кризиса? Каким образом Россия сможет обеспечить себе процветание, а своим гражданам достойную жизнь? Как может выглядеть вариант национальной идеи для России? Эти и другие вопросы рассматриваются автором с точки зрения логики, теоретической и практической обоснованности.Издание рекомендовано социологам, политологам, специалистам по работе с масс-медиа, а также самому широкому кругу читателей, которые неравнодушны к настоящему и будущему своей страны.

Виктор Белов

Обществознание, социология / Политика / Образование и наука