Читаем Кузнецов. Опальный адмирал полностью

Все суда на военном флоте остались. Микоян открыл Николаю Герасимовичу «секрет», почему нарком Ишков вдруг бесцеремонно потребовал отдать ему все суда. Будучи в Мурманске, он упрекнул адмирала Головко в том, что некоторые суда погибли из-за плохой охраны их кораблями и авиацией флота. Адмирал Головко, естественно, вскипел от такого нелепого обвинения и нагрубил Ишкову: мол, не суйте свой нос куда не следует…

— Николай Герасимович, ты все же приструни Головко, — сказал Микоян. — Нельзя же так вести себя с теми, кто помогает военному флоту.

— Хорошо, Анастас Иванович, — ответил Кузнецов, а про себя отметил: «Поставить бы Ишкова на место Головко, тот бы еще не так повел себя. Северный флот — флот тяжелый, и дел самых неожиданных и опасных там немало».

Новый, 1945 год шагал по стране.

Дети суетились около новогодней елки, жена накрывала на стол, а Николай Герасимович только проснулся. Он выглянул в окно — у дома за ночь намело сугробы. Во дворе гулял ветер, а вскоре снова посыпал снег. Невольно подумалось: что принесет Новый год?.. До победы над лютым врагом оставалось четыре месяца и девять дней… Кузнецов верил, что победа близка, она осязаема и неотвратима. А пока все еще шла война — жестокая, немилосердная — и гибли люди.

— Ты что, собираешься в наркомат? — спросила жена, когда увидела, что он стал одеваться.

— Верунчик, надо забежать хотя бы на часок, узнать, нет ли чего срочного, — весело промолвил Николай Герасимович. — Правда, там мои заместители адмиралы Галлер и Алафузов, но мне тоже надо там побывать. А ты… — Он замялся. — Ты, Верунчик, пока одна побудь с ребятами. А когда придут гости, скажи, что я через час буду дома…

Едва Николай Герасимович прибыл к себе, даже не успел снять шинель, как ему позвонил генерал армии Антонов.

— Вы мне нужны, Николай Герасимович. Подъезжайте…

— Есть, понял, еду…

Антонов готовил какой-то важный документ — это Кузнецов понял, когда поздоровался с ним. Обычно Антонов приглашал сесть, а тут буркнул в ответ и продолжал читать документ. Главком почувствовал себя неловко.

— Я получил от Верховного срочное задание, Николай Герасимович, — сказал Антонов угрюмо. — Союзнички срочно запросили у нас помощь.

— Даже так? — Николай Герасимович улыбнулся. — Неужели господин Черчилль?

— Он самый…

Еще в декабре гитлеровские войска силами трех армий нанесли мощный удар в Арденнах в стык между американскими и английскими войсками. Прорывом на Антверпен Гитлер хотел устроить им «второй Дюнкерк»{«Второй Дюнкерк» — Дюнкерк — город и порт на севере Франции; 27 мая — 4 июня 1940 г. из района Дюнкерка эвакуировалась (через Ла-Манш) английская экспедиционная армия, потерпевшая поражение в боях с немецко-фашистскими войсками.}. Однако сил у немцев не хватило, и тогда они решили нанести удар южнее, в Эльзасе, после чего бросить войска в Маас. В канун нового года они начали свою операцию и через три дня оказались в 30 километрах от Страсбурга. Это было уже опасно. Генерал Монтгомери связался с Черчиллем и объяснил ему ситуацию.

— Выход есть? — спросил его Черчилль.

— Есть, сэр. И только один: попросите дядюшку Джо, чтобы русские немедленно начали наступление на своем Центральном фронте. Тогда Гитлер будет вынужден перебросить свои дивизии с Запада на Восток.

— О’кей! — Черчилль в этот же день направил специальное послание Сталину, в котором настоятельно просил проинформировать его, могут ли союзники «рассчитывать на крупное русское наступление на фронте Вислы или где-нибудь в другом месте в течение января», считая это делом срочным.

— Вот так-то, Николай Герасимович. Недавно союзники открыли второй фронт и уже просят нас о помощи. — Антонов улыбнулся довольно и широко. Он посмотрел на настенные часы. — Уже десять, в одиннадцать ноль-ноль Верховный будет говорить с Жуковым, потом с Василевским. Но он, как я понял, уже решил помочь союзникам… — Антонов сделал паузу. — А вас я пригласил вот зачем. Как дела у Трибуца? Ведь скоро фронты Прибалтики начнут свои операции. Готов ли к этому Балтфлот?

Кузнецов сказал, что хотел бы вызвать в Москву адмирала Трибуца, чтобы в Генштабе обговорить все вопросы взаимодействия флота с фронтами Прибалтики.

— Николай Герасимович, отчего вдруг такая скромность?! — воскликнул Антонов. — Вы же главком! Так что сами решайте, ну а если возникнут неясности — прошу ко мне. Кстати, вы не забыли, что завтра в десять утра вам тоже надо быть в Ставке? У Верховного могут возникнуть вопросы по Дунайской военной флотилии. Видимо, пойдет речь и о помощи союзникам…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия