Читаем Квон-Кхим-Го полностью

Нет смысла говорить не так, у неё личные взгляды.

Говорить брату Тое-Сан-Тье юная принцесса Чжи-Шань-Ши ничего не стала.

Она поняла: он не сможет согласиться, и всё будет не так.

Не надо пытаться заманивать за собой страж.

Хорошо, если бы туда пришёл Квон-Кхим-Го.

Как будет и с кем она туда пойдёт, девушка Чжи-Шань-Ши уже знала.

Остаётся передать свиток через верноподданного человека лично в руки короля Тое-Сан-Тье.

Не знаю, что будет, её мысли отражали действием и взглядом идей.

Стражники у ворот просто так не отпустят.

Не носить головы, ежели её кто обидит или побьёт.

Страх перед вседержителем столь велик, все понимают и хорошо знают закон.

Принцесса Чжи-Шань-Ши очень юная, не может познать и увидеть в людях предлог.

Наверное, она очень доверчивая?

Как поступить ей, она всё хорошо знает, но как поймёт её брат?

Говорить надо проще, скромнее, не глядя в глаза?

Такой просто одетой нищенке, никто никогда не посмотрит в лицо.

Грустно, только без этого не обойтись.

Всё продумано, она даже поняла, как и что говорить.

Занимательные слова, кто продёт мимо такой красоты?

Это не просто, отвлечь королевских страж?

Он, Осдо-Онме, целый день играл у всех на глазах.

Крутился, бегал, находил, выпускал с рук.

Его звали, он не пошёл.

С ним находилась сестра, но потом куда-то ушла.

Он следил за тем, как стоит на посту часовой.

Что делает военачальник Со-Чон-Тхе.

Даже не задумывался, что некоторым мешал и доставлял немало хлопот.

Этот мальчишка все дозволенно бегает по всему большому дворцу.

Не раз просил стражников выпустить его за стены ворот.

С ним вместе вот вышла и не вернулась та самая девушка, Со-Инь-Чже.

Как понимать?

Оказывается, они в этот миг и час смогли отвлечь постовых.

Принцесса Чжи-Шань-Ши смогла перелезть по узенькой верёвочной лестнице через забор.

Говорили, её не заметили только из-за мальчишки и её скромной сестры.

«Как никто не заметил?» – громко взволнованным голосом, разворачивая свиток, громко крикнул Тое-Сан-Тье.

Кира-Сонадо, только из-за него?

Она решилась в одиночку привести простолюдина Кира-Сонадо сюда?

Вот что сразу и быстро промелькнуло в голове.

Её могут обидеть, а она всё сделала для меня.

Такие мысли с утверждением и уверенностью.

Что делать, незамедлительно надо решить сейчас.

Наверное, они только вышли и дошли до моста?



Король Тое-Сан-Тье быстро переоделся в простолюдина.

Своей сноровистостью и способностями побеждать, с сильным стилем боевого искусства Хо-с-рёк вышел и поспешил в главные большие ворота дворца.

Этого никогда не бывало, дочь великого правителя страны Ока-Йо своевольно ушла в город Когё-ре без военачальника охраны и близких людей.

Сколько в ней смелости, уверенности и честолюбия.

Она в детстве, бывало, сидя на озолоченном троне, долго и много разговаривала с отцом.

Надо говорить громко, настойчиво, не щадящее.

Быть строгой, правдивой, не усомнившись в себе.

Эти слова были сразу с улыбкой – не дозволено никому поправлять разговор.

«Что же, – неожиданно выкрикнула она, – я всегда права!» Она всё схватывала наперёд.

Сама, расставив на большом столе маленьких игрушечных солдат, принцесса теснила и смело громила фланги, объясняя, почему её воины побеждают в бою.

«Не смекалка ли помогает ей?» – неожиданно для Тое-Сан-Тье с большой уверенностью сказал отец.

Ты не ошиблась.

Задумавшись, Ока-Йо сразу погладил любимую доченьку по лицу.

Ты будешь всегда на высоте.

У тебя есть сильная защита, самая надёжная – твой брат! Эти слова сразу очень сильно задели принца Тое-Сан-Тье.

Будет сказано не зря, он впервые боялся что-то сделать  не так.

Такие чувства, преодоления и сразу восхождение на высоту.

С этого дня разве начинается новая жизнь?

Сестра не будет оставлена одна.

Тое-Сан-Тье быстро и ко времени их опередил.

Их будет видеть и сопровождать незаметно король Тое-Сан-Тье.

Он понимал: всё это она делает для него.

Теперь всё встанет сразу на свои места.

А что она хочет доказать?

Увести за собой Кира-Сонадо, но?

Такая была слишком просто одета, может быть, даже хуже, чем зажиточный человек.

Она считала, её никто не узнает, сама легко пробежит как мышь.

Здесь, на дороге, она была очень неуверенной, как сразу отдёрнулась маленьким Осдо-Онме.

Договаривались идти вместе, а убегаешь одна.

Прости, я передумала и не хочу тебя брать.

Если бы не я, тебе никогда не удалось б выйти за стены дворца.

Такая улыбка сразу напоминала ему родную сестру.

Он так и сказал, ты такая же не способная, как Со-Инь-Чже.

«Как ты сказал, повтори?» – большим напором уверила она.

Я смогу тебя защитить.

Не надо.

Только он больше настаивал на своём.

Со-Инь-Чже тебя может потерять?

Она со мной.

Оглянувшись, принцесса никого не увидела, пожала плечами и что-то хотела сказать, но.

В этот самый момент из-за дерева скромно вышла добрая девушка.

Этот час стоит того, но нас вместе могут узнать.

Госпожа принцесса, мы очень перед вами виноваты.

Не скрою, я не хотела так, ведь сразу не поняла.

Вы решились туда пойти, но этого делать не надо.

Сёше-Язо, хозяин маленького магазина, может тебя изгнать?

Он не дозволит войти в дверь с обратной стороны.

Она пятилась, что ли, назад, но Чжи-Шань-Ши протянула руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Повседневная жизнь египетских богов
Повседневная жизнь египетских богов

Несмотря на огромное количество книг и статей, посвященных цивилизации Древнего Египта, она сохраняет в глазах современного человека свою таинственную притягательность. Ее колоссальные монументы, ее веками неподвижная структура власти, ее литература, детально и бесстрастно описывающая сложные отношения между живыми и мертвыми, богами и людьми — всё это интересует не только специалистов, но и широкую публику. Особенное внимание привлекает древнеегипетская религия, образы которой дошли до наших дней в практике всевозможных тайных обществ и оккультных школ. В своем новаторском исследовании известные французские египтологи Д. Меекс и К. Фавар-Меекс рассматривают мир египетских богов как сложную структуру, существующую по своим законам и на равных взаимодействующую с миром людей. Такой подход дает возможность взглянуть на оба этих мира с новой, неожиданной стороны и разрешить многие загадки, оставленные нам древними жителями долины Нила.

Димитри Меекс , Кристин Фавар-Меекс

Культурология / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги