Читаем Квон-Кхим-Го полностью

Так должно, положительно, достойно отзывался о нём.

Взгляды требовательные, хваткие, такие аж завоёвывают весь мир.

Девушка Чжи-Шань-Ши сразу уснула.

Она неловко тихо перевернула рукой.

Сжимая ближе тёплое одеяло, видно, как левая рука держит плечо.

Этого не объяснить, на неё такую с виной и волнением глянул пожилой человек.

Нет, он не боялся смерти, старого воина обуяла вина.

Он сразу увидел великодушие, силу, достоинство и покой.

Что удивило – сдержался военачальник.

Чхе-Се-До понял – принцесса ударилась, и у неё болит плечо.

Что неизмеримо, оно потеряно.

Где смысл и твёрдое убеждение отца?

Дети, взрослея, переняли всё, но остались самим собой! Таким характером жил король Шань-Су-Бёо.

Выскажется и отойдёт.

Сам покажет, что, где произошло.

Не поленится увидать жизнь и быт каждого из нас.

Когда что случилось, знает не понаслышке.

Делал всё правильно и как мог.

Да, не любил ждать – не наказывал по пустякам.

«Гордость, – говорил он, – надобно заслужить».

Смысл правильный – всё по делам!

Они, Чхе-Се-До и Квон-Кхим-Го, не говорили.

Видимо, правильно видели и понимали своё.

Каждый жил жизнью, наделённый от мира.

Не знали они их мысли, перелистывали одно.

Так ведь Квон-Кхим-Го ученик Хве-Танг-Хе.

На деле, Хве-Танг-Хе лучший друг Чхе-Се-До.

Что можно сказать, не многословием сильна душа.

Да, можно долго сидеть у костра.

Интересно и страстно рассуждать.

Проникнуть в творение бывалого и сделанного.

Что было не так, и как могло быть.

Разговоры не тронули быль.

Наверное, затаивши дыхание, верный слуга выжидал вопрос.

Нет, никто не рассказывал о себе.

Глубоко боролось внутреннее равновесие.

Было очень тепло от трепетного огня.

Всплеск, что дыхание обогревал тело и душу.

Три часа Чхе-Се-До перекладывал свойски костёр.

Видимо, жизнь научила экономить, услужить, как и выживать.

Что есть что.

Момент, перебегающий от всего.

Мысль, несущая истине ответ.

Как так могло случиться: одним дано повелевать, другим быть слугой?

Жизнь блага, изобилия, блаженства или трудится в  поте лица?

Где справедливость?

Да разве задумается над этим народ?

Страх, что ли, надвигается тенью за спиной?

Предчувствуя острую опасность, Квон-Кхим-Го взглянул на Чжи-Шань-Ши.

Что делать или жить как ни в чём небывало?

Выжидать время и вернуться назад?

Такое не бывает, чтобы лихорадка отступила навсегда?

Кхе-Оро-Сай не из тех, который отпустит и уйдёт?

Здесь моя страна, прочное влияние Тое-Сан-Тье! А кое-что не дано.

Где же есть и находится Су-Тхе-Во?

Говорят, убит, но тело до сих пор не нашли?

Если выследит, жди беды?

Как понять, где он сможет расставить сеть?

Или это только предположение?

Смелое решение, уйти в долину гор Хау-то.



Но разве не понял Его Величество Ока-Йо, где есть и жил его сын Тое-Сан-Тье?

Может, и поделился с его лучшим осведомителем Су-Тхе-Во?

Я уверен, до тех мест ехать в королевской карете нельзя.

Отсюда полчаса пешей ходьбы.

Там до сих пор никем не тронутая избушка деда.

Стоит на самом краю земли.

От неё возвышенным горизонтом и далеко, прямо на юг, стелятся стеной возвышенные горы Тон-го.

Хребты труднодоступны, скалы вверх задевают луну.

Такие необъятные горизонты.

От хижины за поляной небольшое озерцо, дивом хвойный раскинутый лес.

Дорогу знает в эти места только охотник.

Наверное, сюда может прийти художник или только нравственно одарённый человек.

Жить в уединении совсем «другое».

Однообразие, а не скучно.

Сразу дела.

Выжить и быть не просто, трудно или нет удаётся.

Сами по себе!

Так, как жил Квон-Кхим-Го с Хве-Танг-Хе, другими осуждалось.

Что даёт безмолвие, или сразу очищается душа?

Странствующий рыцарь, не нашедший себе места, навсегда поселился в горах.

Смысл окажется сразу неустойчив.

Говорить, высказываться, громко кричать, злиться окажется зря.

Что взято, задето, было или томит прошло?

Война образует в памяти человека дыру.

Не исчерпает зла давно прошедший конфликт.

Что смог рассказать Хве-Танг-Хе, будило больше всего не его, а Квон-Кхим-Го.

Такое чувство обязывает думать за других.

Отсчитывая секунды, царствует правда.

Тот самый инстинкт, пробуждающий силы к Хо-с-рёк.

Здесь своя мера и координация.

Присутствует подвижность, приметливость, много наработанный такт.

Хочется большего, намного лучше, ещё и ещё.

Взять силу волю в свои руки и, наверное, восстать.

Буду тише говорить, об этом рассказывать нельзя.

Мастерство приходит не сразу, его надо понять и стойко перенимать.

Больше и больше высматривать суть.

Придёт время, трудности останутся все позади.

Будет взята первая высота.

Хочется перевернуть время вспять.

Задумываешь такое недоступное, недосягаемое, небывалое, своё.

Войдёшь в большой город – молчишь.

Всё оказывается по-другому.

Скажем, бросается суета.

Видно, кто, с чем и какой.

Можно вмешаться, только не переменить.

Возле костра воин понимал и строил догадки.

Что-то никак не складывается, или Тое-Сан-Тье солгал?

Да, душа жаждет правосудия, истины, правды, правления дня.

В эти самые минуты, Квон-Кхим-Го завалился и закрыл лицо.

Господин, идите спите.

Я буду вас охранять.

Я не хочу спать.

Здесь нет острой нужды караулить.

Пожалуйста, ложись и отдыхай.

Квон-Кхим-Го едва тронул мягкое лёгкое одеяло.

Прикрыл немного себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Повседневная жизнь египетских богов
Повседневная жизнь египетских богов

Несмотря на огромное количество книг и статей, посвященных цивилизации Древнего Египта, она сохраняет в глазах современного человека свою таинственную притягательность. Ее колоссальные монументы, ее веками неподвижная структура власти, ее литература, детально и бесстрастно описывающая сложные отношения между живыми и мертвыми, богами и людьми — всё это интересует не только специалистов, но и широкую публику. Особенное внимание привлекает древнеегипетская религия, образы которой дошли до наших дней в практике всевозможных тайных обществ и оккультных школ. В своем новаторском исследовании известные французские египтологи Д. Меекс и К. Фавар-Меекс рассматривают мир египетских богов как сложную структуру, существующую по своим законам и на равных взаимодействующую с миром людей. Такой подход дает возможность взглянуть на оба этих мира с новой, неожиданной стороны и разрешить многие загадки, оставленные нам древними жителями долины Нила.

Димитри Меекс , Кристин Фавар-Меекс

Культурология / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги