Читаем Квон-Кхим-Го полностью

Крик, грязь, слёзы перемешали надежды.

Он изгнанный из страны, не понимал, куда дальше идти.

Можно себе представить, какие планы и дерзкие мысли блуждают у него в голове.

Сам-то он в жизни не любил никого.

А всё же, как ни скажи, часто и много думал о принцессе.

Ходит он теперь среди людей с опущенной головой.

Играет роль очень богатого и обделённого.

Скажет слово, а «возле» собирается толпа.

Не зря принц Тое-Сан-Тье прозвал его «блудливая лиса».

А возможности его были велики.

Без дозволения войти в дверь, кроме него к самому королю было нельзя.

Что мог говорить правитель страны, знали не многие.

Хочется или нет, Ока-Йо непременно решал, как тому быть.

Переспросить можно, поправить нельзя.

Трудно завидовать, на все вопросы найден ответ.

Законы Ока-Йо оспариваются далеко за стенами большого дворца.

Здесь воздух словно пропитан недоверием.

Не глядя, король мог сдвинуть любого на его пути.

Таким был отец Ока-Йо, он научил этим манерам поведения Тое-Сан-Тье.

Нельзя видеть, как он думает.

Не дозволено заметить грусть.

Нет противоречия.

Сзади может подойти только сестра.

Она сама не любит в её присутствии посторонних глаз.

Не замечает и не даёт знаки приветствия.

Не смотря на столь юный возраст, принцесса мудра.

Отец делился с ней «самым» откровенным, достаточно важным и много вводил в правление всей страны.

Что удалось сразу сделать её независимой.

Жест свой, как скажет она.

Момент опрометчив, женская рука мерилась силами с «мужской».

Глаз нельзя отвести с такой красоты, а заглядеться нельзя.

Дозволено служить только верой и правдой.

Незамедлительно подчиниться, выполняя приказ.

Не медливши, если будет нужно за неё умереть.

Так грозно и жёстко велел охранять Ока-Йо сына и дочь.

Лишнего не говори, а спрос со всего.

Что больше всего беспокоило верного и сразу преданного Со-Чон-Тхе.

Он всегда сопровождал и был рядом.

Военачальник был бдительного слова, железной волей, несгибаемым внутри.

Не упустит и не сможет забыть.

А уверенность и смекалка дозволения короля не ждала.

Смысл не в усердии, а настойчивости пути.

Как сильно боролось и восстало внутреннее побуждение.

Да, Со-Чон-Тхе выполнил волю молодого короля.

Осознавая вынужденную твердь, не смог его величество переубедить.

Глаза говорили, нельзя их оставить одних.

Возмущение не высказывалось в лицо, оно таилось в глубине чувств.

Тое-Сан-Тье знает, что говорит!

Что было и что произошло – пока поняли только они.

Со-Чон-Тхе и Квон-Кхим-Го об этом не говорили.

После всего стало ясно, что случилось и какая у принцессы судьба.

Всё встало на свои места.

Там в лесу скрывались и уходили беглые, но пытающие надежду солдаты?

Те воины шли, пробираясь сами по себе?

Как теперь понял Квон-Кхим-Го, они никого не искали?

Можно говорить что угодно, не принимая всерьёз.

Странно, они не знают и не видели в лицо Квон-Кхим-Го?

Не знать лицо своего военачальника нельзя.

Пусть даже если эти солдаты находились под командованием Сато-Сан-Дже или Со-Чон-Тхе.

Такая правда вводит в заблуждение.

Явно перебор, как они не поняли кто я, и что близко принцесса Чжи-Шань-Ши.

Захватывает дыхание на безысходность – ночью сильно слепил костёр.

Зазорности нет, возможно, все видели жёсткую схватку великого воина с бандой и бандитом Су-Тхе-Во?

Можно не вспоминать, что было, но сдавливает вопрос.

Как не понять, что подталкивает и безвозвратно даёт?

Смысл жизни в борьбе!

Это больше и больше стало понимать сердце.

Сильный, способный молодой ум, нисколько не колеблясь, понимал – нельзя дозволить, бесчинствуя, грабить и убивать людей.

А это означает, надо взять за истину правдолюбие, стойкий характер, неколебимый взгляд.

Это мешало заснуть, не давало покоя душе.

Как сильно захотелось уйти в сад и долго говорить с королём.

Изворачивается вынужденная причина.

Он же, Квон-Кхим-Го, понял особым вниманием, уничтожить банду Содо-Те-Сато!

***

13 апреля 348 года, могущественный правитель  Байо-дза Сой-Чон-Хо неожиданно для короля страны Когё-ре из рук посла в руки Тое-Сан-Тье передал неоценимой  важности указ.

Документ подтверждал и понятно оценивал союз трёх соседних государств!

Читая свиток важного документа, король прослезился.

Жизнь будет проходить тем же руслом, так же, но в три раза возрастет безопасность страны!

Большая радость пробежалась по всей великой стране.

Город Когё-ре, воодушевлённый радостью, празднично украшенный, в те дни ликовал.

Было больше и обещанное, говорили, не таясь – не будет войны!

Нельзя высказаться иначе, сказать по-другому.

Такая смута лжи и недоверия царила в те давние времена.

Три небольших свободолюбивых и сразу непокорных королевства часто сорились и даже воевали между собой.

Что мог не поделить король маленькой страны?

Земли, богатства, выдуманную причину?

Как-то неправильно Кхе-Оро-Сай с Байо-дза добивался руки принцессы Когё-ре Чжи-Шань-Ши?

А зацепившись за рукав, сразу начал строить интригу войны.

Битвы, казалось, не миновать?

Непредвиденное решение поединка на мечах, не в пользу задуманного поставило всё на свои места.

Хватая предвзятость судьбы, не нарочно теснился весь быт и жизнь всей страны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Повседневная жизнь египетских богов
Повседневная жизнь египетских богов

Несмотря на огромное количество книг и статей, посвященных цивилизации Древнего Египта, она сохраняет в глазах современного человека свою таинственную притягательность. Ее колоссальные монументы, ее веками неподвижная структура власти, ее литература, детально и бесстрастно описывающая сложные отношения между живыми и мертвыми, богами и людьми — всё это интересует не только специалистов, но и широкую публику. Особенное внимание привлекает древнеегипетская религия, образы которой дошли до наших дней в практике всевозможных тайных обществ и оккультных школ. В своем новаторском исследовании известные французские египтологи Д. Меекс и К. Фавар-Меекс рассматривают мир египетских богов как сложную структуру, существующую по своим законам и на равных взаимодействующую с миром людей. Такой подход дает возможность взглянуть на оба этих мира с новой, неожиданной стороны и разрешить многие загадки, оставленные нам древними жителями долины Нила.

Димитри Меекс , Кристин Фавар-Меекс

Культурология / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги