Толкающий ветер дважды останавливал на пути.
Девушка моложе на целых семнадццать лет, с тревогой в душе громко крикнула: «Тебе же некуда идти?»
Красиво её волосы перекручивались на ветру.
Ещё немного, и он покинул бы эти самые места навсегда.
Удерживая руку, девушка сильным характером уводила его в свой дом.
Здесь он остался и, как видимо, навсегда.
Взявши копьё, он сразу вышел на улицу.
Это не твоя война.
Может быть, проще смотреть на всё это со стороны.
Не что иное, как участь не вразумит.
Остаться в стороне не могу.
Неужели я ошибаюсь и не понимаю совет?
Как говорил друг, лучшее время жизни – выбор пути.
Такая правда открывает новую страницу мудрой книги.
Как хочется понять жизнь и истолковать суть.
Находить в себе «правильное» и недостатки.
Выбирать и не ошибиться.
Пусть один раз сказанная мудрость подскажет, как быть.
По извилистой тропе в горы, Дон-Жен-Ша ни с кем ни разу не заговорил.
Один, он способен сразиться против жадных злобных людей.
Хваткий нрав никогда в своей жизни не ошибался.
Мрачноват, несговорчив, как хладнокровный.
Никогда ни с кем не заговорит.
Не сможет войти в доверие.
Не замечает упрёк, не выскажется в лицо.
Что хочет взять из жизни?
Как понимает совет?
Хмурый и сразу холодный взгляд тает, когда перед ним дети и жена.
А задуматься надо, перейти последний рубеж.
Что чувствует бывший опытный солдат?
Какая правда сдавливает чувства и сколь живёт?
Здесь небольшое поле пересекает ручеёк, узенькая тропинка ведёт сама по себе.
Красивая природа застилает весь этот удивительный край ковром.
Пёстрый горизонт возвышенно и свободно очерчивает, охватывая пространство неба и земли.
Сколько сладких ягод и лекарственных трав собирают люди в запас.
Кто заиграет нынче жизненную мягкую мелодию на свирель.
Чем дольше ходишь, проще чувствуешь быт, тонкий нрав правления дня.
Не нужно оглядываться по сторонам.
Не надо кричать, показывая страх.
Хочется быть среди гор, посредине кручин, оставайся.
Неумолим пыл и жаркий огонь.
Ничего больше не остаётся – утолить жажду и сразу идти.
Как говорил Хве-Танг-Хе, природа внутри человека – со смыслом.
Жизнь прожить, не помутить воды.
Нельзя говорить, оглядываясь назад.
Что правда, то правда.
Крепость Сён-ми сильно заросла.
Трудно найти вход, ещё труднее понять внутренние строения?
Красиво смотрится с северной стороны край стены.
Могучие деревья, как видимо, кто-то посадил?
Сразу понимаешь, здесь присутствует и живёт дух великих воинов!
Что мог сказать Онто-Тано, все догадывались.
Он один из всех хорошо знает эти места.
Видимо, уже забирался по каменным ступенькам в башни страж.
Крепость, она на возвышенности, к ней трудно подступить.
Возможно, эти места открывали ворота на весь мир.
Кто мог такое предвидеть, где смог найти убежище Садо-Те-Сато?
Он, наверное, в бегах или местный бандит?
Когда ещё Квон-Кхим-Го слышал о таких.
Дух захватывало, говорили, такие люди способны сделать мятеж.
Об их неуязвимости часто придумывали.
Стать непобедимым одно, каким быть, другое.
До сути всего происходящего один шаг.
Осмысливают ли те, с кем войдут в бой?
По словам Тое-Сан-Тье, их, видимо, выносила и родила волчица.
Правильно говорит, не будет места варварам на земле.
Такие слова: я не трогаю никого, не к чему придираться ко мне.
Квон-Кхим-Го слышал такие слова только от своего учителя.
Сам эти сказанные слова утвердил, но всегда вырывалась наружу грусть.
Что-то манило.
Звал постоянно неугасающий огонёк.
Больше всего нравилось уединиться в горах.
Так он и делал.
Уходил от людей и всего человечества, покуда не переменилась вся его жизнь.
А какой он бывает случай – ему об этом свойски рассказал деда.
Сам понимаешь, какая бывает непредсказуемая судьба.
Пробежали перед глазами острые мгновения, скользкие впечатления, пришли перемены.
Хочется рассказать, поспешить, а войдёшь в дверь, стоишь и молчишь.
И что же я такой неугомонный?
Не скрою, была неуверенность и кипит страсть.
Бродить и находиться, где попало, не могу.
Нет смысла искать дорогу жизни ещё и ещё раз.
Такое что случилось с Квон-Кхим-Го, скажем, не случай.
Он всю свою жизнь искал, думал и тренировался Хо-с-рёк.
Взмахнула птица счастья большим крылом.
А Хве-Танг-Хе, наверное, знал и смолчал.
Хорошо умеет читать человеческие судьбы.
Грустно военачальник смотрел на каменные стены.
Неприступный рельеф сразу просматривался со стороны.
Ощутивши опасность, Квон-Кхим-Го первым взялся за меч.
Спешившись, все, как один, ступили на древние камни.
Такое чувство, будто уходит от ног тень.
Острое чувство кроено стоилось возле виска.
Надо было только взглянуть, как сразу в голове зародился план.
Выходит, найти правильную удобную позицию и поставить всё на свои места – большой труд.
Задумавшись, он не делился с мнением других.
Не обговаривал ни с кем как быть или поступить.
Возможностей много.
Здесь воин имел в виду только смекалку.
Как расположить лучников на подступах и прикрывать тылы.
Если Содо-Те-Сато прячется здесь, ловушка закроется.
Войти в дверь вовсе означает навсегда.
Продумывая засаду, сразу просчитывалась дистанция стрелка.
Надо отсчитать шаги, заранее пристрелять лук.
Хочется встать во весь рост, но не высокий рубеж.