Читаем Квон-Кхим-Го полностью

Среди народа, с самой большой шляпой выделялся только один он.

Резкий хлопок.

Выражено Квон-Кхим-Го окликнул нескольких самых сильных, крепких солдат.

Поправив на себе у бедра меч, сразу шлем, он правильно и кратко велел привести Баро-То сюда.

В мгновение Тое-Сан-Тье не понял, что произошло.

Были мысли, что друг увидел самого Су-Тхе-Во.

Баро-То.

Изысканный подлец.

Ты не мог в нём ошибиться?

Король задал свой существенный вопрос.

Нет.

Можешь рассказать, что с вами такое произошло?

Он встретился на дороге, показался добрый, отзывчивый человек.

Внешне – монах.

Оказалось, осведомитель нашего злейшего врага Су-Тхе-Во.

Кто я и кто была она, он наверняка знал.

Такое преследование причинило нам много неудобств.

Вырваться получилось только у стен дворца.

Почему ты до сих пор мне о нём ничего не рассказывал.

Буду честен, наверное, тогда думал о «другом».

Драка на этом самом месте вынуждала меня убивать.

Сам не знаю, по какой это такой причине местный чиновник Тай-Сан-Же выхватил из руки принцессы кинжал.

Этот кинжал может стоить ему головы.

Я уверен, он высматривает из толпы.

Выходит, случай помог увидеть теневой холодный расчёт?

Свою широкую шляпу он сжимал и крепко удерживал в правой руке.

Казалось, готовился метнуть нож.

Было бы потехой, если он хороший боец.

Видно было, как воин сдерживал себя, глотая слова.

Сильнее прежнего пронзило острое чувство и неколебимость.

Я так тебе благодарен, очень прошу, береги себя.

Эти самые минуты казались вечностью.

Баро-То, заметив быстрых и проворных солдат, кинулся бежать прочь.

Он умело пересекал, преграждая всевозможно воинам путь.

С силой метнул в их сторону железный кованый прут.

Монах прижался к каменной стене, развернувшись, цепко ухватился за длинный шест.

Разбежавшись, чуть было не перепрыгнул высокую стену.

Больно ударившись, он упал.

В этот самый момент у него в руке блеснул острый нож.

Больше нельзя было ждать, Квон-Кхим-Го бегом и очень быстро спешил в том направлении сам.

Чувство прежде подсказывало: Баро-То действительно ухватистый ловкий боец.

Да, он трижды размахнулся на опытного солдата ножом.

Только в ответ получил неожиданный удар кулаком в лицо.

Три больших переворота по земле сразу поставили его на ноги.

Он вновь быстро и стремительно кинулся бежать.

«Догоните его», – грубо вырвалось у Квон-Кхим-Го.

Быстро и ловко перепрыгивая все преграды, войны сбили его с ног.

Не уйдёшь.

Но Баро-То неожиданно встал как вкопанный.

Он боялся теперь знакомого военачальника, как никогда.

Страх уронил его такого неуверенного наземь, неожиданно подлец встал на колени.

Ты ведь хорошо меня знаешь.

Я верный твой друг.

Верный слуга Его Величества, короля Тое-Сан-Тье.

Вы, наверное, великий воин Квон-Кхим-Го.

Я же…

Эти слова громко перебил сам король.

Ты хоть даёшь отсчёт, с кем посмел говорить.

Видно, как он умело маскируется под бродяг.

Что произошло, хитрый ум, видимо, понимал.

Сразу кинулся быстро под ноги к Тое-Сан-Тье.

Стража пересекла и остановила, удерживая его с плеч.

Не смей подходить близко к Его Величеству самого короля.

Тебя слышно за десять шагов.

Да, только в это самое время, молодой солдат преподнес Квон-Кхим-Го острый длинный нож.

Этим ты пытался убить война, а если ни в чём не виноват, зачем?

Я виноват, но моя вина не имеет большего значения.

Да, я воровал, я подлец, но я однажды спас тебя и той девушке жизнь.

Ты лучше расскажи ещё о себе?

Скажи, кто ты на самом деле?

Как тебя зовут?

Он немного перевернул широкую шляпу на голове.

В столь бросающее очертание, она больше походила на «большой» сюрикен.

Дай сюда свою шляпу.

Но Баро-То, перевернув ее, быстро метнул в сторону своего злейшего врага.

Оказалось, она прошла стремительно выше  головы  по «осевой».

Большой круг просвистел прямо над головой стражи и Тое-Сан-Тье.

Ты наёмный убийца! Так сказал сам король.

Треск в деревянной стене краем перебил доску.

Теперь меч зависал над его проклятой головой.

Ты будешь мучительно казнён.

Стражники сковали его действия.

Пленённым он вышел на длинный бесконечный прямой путь.

Улика зависала прямо над головой Квон-Кхим-Го.

Да, Баро-То жаждал его смерти.

Выходит, полное вознаграждение он получил.

Кто его теперь будет слушать.

Все сразу понимали, сфера острого предмета облетела острой направленностью через Тое-Сан-Тье.

Большой сюрикен из прочного железа всю жизнь прикрывал голову, и никому не было страшно встретить такого на пути.

Кто он, вор, лжец или убийца, не будут больше выяснять! Теперь их дорога пересекала улицы и переулки.

Широкий тротуар был полностью оцеплён.

Откуда вышло на улицы много народу.

Слава королю лихо и «бравом» прокатилась по всей корейской земле.

Да, великий правитель хотел видеть лица своего народа.

Какая ноша за плечами, такое когда-то много рассказывал Квон-Кхим-Го.

Разве не понятно.

Вся страна переживает большое смятение.

Развал и тиранию он, сын «великого» Ока-Йо, не допустил.

Как бы мог управиться со всеми делами Су-Тхе-Во?

Он свойски презренно относился и глядел на простой люд.

Видимо, большая ложка пряталась где-то у бедра.

Что хотелось, то он и смог взять.

Тое-Сан-Тье много думал о благосостоянии народа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Повседневная жизнь египетских богов
Повседневная жизнь египетских богов

Несмотря на огромное количество книг и статей, посвященных цивилизации Древнего Египта, она сохраняет в глазах современного человека свою таинственную притягательность. Ее колоссальные монументы, ее веками неподвижная структура власти, ее литература, детально и бесстрастно описывающая сложные отношения между живыми и мертвыми, богами и людьми — всё это интересует не только специалистов, но и широкую публику. Особенное внимание привлекает древнеегипетская религия, образы которой дошли до наших дней в практике всевозможных тайных обществ и оккультных школ. В своем новаторском исследовании известные французские египтологи Д. Меекс и К. Фавар-Меекс рассматривают мир египетских богов как сложную структуру, существующую по своим законам и на равных взаимодействующую с миром людей. Такой подход дает возможность взглянуть на оба этих мира с новой, неожиданной стороны и разрешить многие загадки, оставленные нам древними жителями долины Нила.

Димитри Меекс , Кристин Фавар-Меекс

Культурология / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги