Читаем La nuit des longs couteaux полностью

2) Le second groupe de mécontents est composé de ces chefs politiques qui ont vu le 30 janvier mettre fin à leurs perspectives d’avenir et qui n’ont pas pu se résigner à admettre que ce fait était irrévocable. Plus le temps passe leur apportant la grâce de l’oubli, plus ils se croient en droit de se rappeler peu à peu au souvenir de la nation. Mais comme leur incapacité n’était pas due seulement aux circonstances, qu’elle était innée chez eux, ils sont incapables aujourd’hui encore, de démontrer leur valeur en effectuant un travail utile ; ils croient leur tâche remplie quand ils se sont livrés à une critique aussi perfide que mensongère. L’Etat national-socialiste ne peut vraiment être ni menacé ni gêné, en quelque manière, par ces gens-là.

3) Un troisième groupe d’élements destructeurs est constitué par cette espèce de révolutionnaires qui, en 1918, ont perdu leur situation et n’ont trouvé d’autre situation que d’être révolutionnaires. Installés dans la révolution, ils voudraient en faire un état permanent. Nous avons tous souffert de ces heures tragiques pendant lesquelles nous autres soldats disciplinés et fidèles à leur devoir, nous sommes trouvés en présence de mutins qui prétendaient être devenus l’Etat. Tous nous avions été élevés dans le respect des lois et habitués à obéir aux représentants de l’Etat... Mais nous ne pouvions tenir compte de ces usurpateurs. Notre honneur nous commanda de leur refuser l’obéissance et ainsi nous sommes devenus des révolutionnaires mais, même comme révolutionnaires, nous ne nous considérions pas comme libérés de l’obligation de respecter les lois naturelles imposées par la puissance souveraine de notre peuple. Et lorsque, enfin, nous avons été légitimés par la confiance de ce peuple et que nous avons tiré les conséquences de nos quatorze années de lutte, il ne s’agissait pour nous que de créer un ordre nouveau, meilleur que l’ancien... Pour nous la révolution n’était pas un état permanent.

Parmi les innombrables documents que j’ai dû lire la semaine passée, j’ai trouvé le journal d’un homme qui, en 1918, a été amené à résister à des lois et qui, depuis lors, vivait dans un monde où c’était la loi, quelle qu’elle fût, qui semblait l’objectif à détruire. C’est là un document troublant qui révèle un état d’esprit de conspirateur éternel et qui ouvre des aperçus sur la mentalité des gens, qui, sans se l’avouer, étaient devenus des nihilistes.

Incapables de collaborer, décidés à prendre position contre tout ordre établi, haineux à l’égard des autorités quelles qu’elles fussent, beaucoup parmi ces aventuriers, conspirateurs-nés, furent avec nous jadis, dans notre lutte contre les gouvernements passés, la plupart d’entre eux avaient, d’ailleurs, bien avant le 30 janvier, été écartés d’un mouvement dont la discipline était la caractéristique. Ces indisciplinés n’avaient qu’un trait commun : ils ne pensaient jamais au peuple allemand, mais uniquement à lutter contre les institutions et contre l’ordre...

L’enquête a montré que dans les rangs de quelques chefs supérieurs de la S.A. s’étaient fait jour des tendances qui ne pouvaient que provoquer les plus graves inquiétudes.

On fit d’autres constatations sans déceler encore clairement leur connexion entre elles :

1) Contrairement à mon ordre exprès et aux déclarations que m’avait faites l’ancien chef d’État-major  Roehm, les Sections d’Assaut s’étaient remplies d’éléments qui risquaient de détruire l’homogénéité de cette organisation.

2) L’instruction de nouveaux miliciens dans les principes du national-socialisme passait de plus en plus à l’arrière-plan des préoccupations de certaines autorités supérieures.

3) Les relations naturelles entre le Parti et les milices se relâchaient lentement. On a pu établir qu’il y avait une tendance systématique à détourner de plus en plus les Sections d’Assaut de la mission que je leur avais assignée pour les employer à d’autres tâches ou les mettre au service d’autres intérêts.

4) Les promotions des chefs de la S.A. ont été trop souvent dictées par la prise en considération de qualités purement extérieures. La grande masse des vétérans fidèles était de plus en plus négligée dans ces promotions tandis que la classe 1933, qui n’avait jamais été particulièrement estimée dans le Parti, était avantagée d’une manière incompréhensible. Souvent, il a suffi d’appartenir depuis quelques mois seulement à la S.A. pour obtenir des postes importants qu’un vieux chef de S.A. ne pouvait atteindre après des années...

La décision de la direction du Parti de mettre fin aux excès dont je viens de parler a provoqué une réaction très vive de la part du chef d’État-major . Des vétérans de nos luttes dont certains combattaient depuis quinze ans avec nous et dont certains représentaient le Parti dans de hautes fonctions de l’Etat furent déférés devant les tribunaux d’honneur composés partiellement de membres très jeunes du Parti ou même de gens n’y appartenant pas du tout.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза