Читаем La tajdo полностью

<p>Serbino</p>Kiu provis, kiu povis spiti al okulojNigre-brilaj kaj similaj al cindrigaj bruloj?Kies koro en adoro ne ekflamis arde,Aŭ sin bridis, se ŝin vidis vole aŭ hazarde?Provu veni, provu preni floron de la sudoEl la rita, trasentita, rondodanca ludo!Ĉe la sino de l’ aglino nur por agloj loko –Por la molaj kaj senvolaj – ruiniga moko …<p>Kroatino</p>Via beleco estas serena, kiel somera kampa vesper’,Via gracio estas feina, vian naturon kronas sincer’,Viaj okuloj lumas varmige – el la profundo de la anim’,Viajn parolojn ombra kontraldo dolĉe vualas por la intim’.Kiom da ĉarmo en ĉiu movo, de spontanea, virina dec’!Kiom da noblo en la elmontro de bonvolemo kaj amikec’!Kiom da fajra, sveniga febro en la alpremo de l’ flama buŝ’!Kiom da silko, fabela silko, en la pasia ĝuarda tuŝ’!<p>Slovenino</p>En la montoj vi konkuras ĉamon,En la kampoj ĉarmas kiel flor’,Via koro scias kulti amon,Via kanto fluas kun ador’.En laboro estas vi abelo,En la danco – tre malnova vin’,En pasioj – fajro kaj mielo,En kolero – bela diablin’!<p>Serenado</p>En la nokto de la floroj kaj mallum’Venu, venu al unua amindum’,Donu vangojn al la kis’ de l’ Orient’ –Mentodora kaj karese-dolĉa vent’!De la kampo, de la lago kaj ĝarden’,De la blanka aromejo el jasmen’Blovas spiro, kiel ondoj de nektar’,Kiel rita incensaĵo ĉe l’ altar’.Tra la nokto de stelaro kaj novlun’Sonas horo, kiun koro benas nun –Kaj jam trilas kiel fluto tra la val’Muzikisto de la amo – najtingal’.Jam vibretas ĉiu herbo kaj arbust’En la plendo monotona de lokust’,Kaj la amo – bakhanino kun amfor’ –Nevideble teksas retojn por la kor’.Venu fide – sub la kaŝa nokta tog’Ni nin donos al senvorta dialog’,Kaj atentos en adoro kaj admir’,Kion flustras niaj koroj tra l’ ekspir’.Kion diros via mano en la trem’,Agordante min al kiso kaj poem’ …En la nokto de la floroj kaj mallum’Ne hezitu pri l’ unua amindum’!<p>Mia patrujo</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия