Читаем Лакомый кусочек полностью

— Надеюсь, там еще хватит! — крикнула леди Бердуэлл.— Мои прожорливые детишки страшно любят крюшон!

— Вполне,— ответила мисс Роуч и, принеся мне стакан, поставила его на столик.

Еще не пригубив напиток, я сразу понял, почему он так нравится детям. Сама жидкость была темного янтарно-красного цвета, и в ней среди кубиков льда плавали большие куски плодов; а сверху мисс Роуч бросила веточку мяты. Я догадывался, что мята добавлена специально для меня — чтобы отбить чересчур сладкий привкус и придать напитку, явно предназначенному детворе, хоть какие-то свойства коктейля для взрослых.

— Не слишком густой, падре?

— Восхитительный,— сказал я, сделав глоток.— Просто превосходный.

Я с сожалением прикончил напиток, на приготовление которого мисс Роуч затратила столько труда, однако он так освежал, что я не смог удержаться.

— Позвольте мне приготовить вам еще один!

Мне понравилось, что она ждет, пока я поставлю стакан на столик, а не пытается вырвать его у меня из рук.

— На вашем месте я бы мяту не ела,— сказала мисс Элпинстоун.

— Пожалуй, принесу из дома еще одну бутылку! — крикнула леди Бердуэлл. — Тебе она понадобится, Милдред.

— Конечно,— отозвалась мисс Роуч.— Я и сама потребляю это пойло галлонами, — продолжала она, обращаясь ко мне.— Вам не кажется, что меня с полным основанием можно назвать истощенной?

— Ничуть! — с жаром ответил я.

Я вновь наблюдал за ней, пока она готовила мне еще одну смесь, и заметил, как играют мускулы под кожей руки, которая поднимает бутылку. Шея ее, если смотреть со спины, тоже оказалась необычайно изящной; не тонкой и жилистой, как у большинства так называемых современных красавиц, а толстой и крепкой, с едва заметными выступами по сторонам, где выпирали сухожилия. Нелегко было определить возраст такой женщины, но я решил, что ей никак не больше сорока восьми или сорока девяти.

Покончив со вторым стаканом фруктового крюшона, я вдруг начал испытывать весьма странное ощущение. Мне казалось, что я выплываю из кресла, а подо мной плещутся сотни теплых маленьких волн, поднимающих меня все выше и выше. Я чувствовал себя пузырьком на поверхности воды, а вокруг все подпрыгивало и мягко раскачивалось из стороны в сторону. Все это было очень приятно, и меня охватило почти непреодолимое желание запеть.

— Вам хорошо? — раздался где-то очень далеко голос мисс Роуч, и, повернувшись взглянуть на нее, я был поражен тем, что на самом деле она совсем рядом. Она тоже подпрыгивала.

— Потрясающе,— ответил я,— Я чувствую себя просто потрясающе.

Лицо ее было большим и розовым и находилось уже так близко, что я мог разглядеть светлый пушок, покрывающий обе щеки, и то, как солнце, освещая каждый волосок, придает ему золотистый блеск. Внезапно я ощутил в себе желание протянуть руку и провести пальцами по ее щекам. По правде говоря, попытайся она проделать то же самое со мной, я бы нисколько не возражал.

— Послушайте,— тихо сказала она.— Почему бы нам с вами не прогуляться по саду и не полюбоваться люпинами?

— Прекрасно,— ответил я.— Чудесно. Все, что пожелаете.

В саду леди Бердуэлл, рядом с площадкой для игры в крокет, стоит маленькая беседка в стиле эпохи Георгов, и не успел я и глазом моргнуть, как уже сидел там в чем-то вроде шезлонга, а подле меня была мисс Роуч. Я все еще подпрыгивал, подпрыгивала и она, как, впрочем, и беседка, однако чувствовал я себя великолепно. Я спросил мисс Роуч, не хочет ли она, чтобы я ей спел.

— Не сейчас,— сказала она, обвивая меня руками и прижимая к груди так крепко, что стало больно.

— Не надо,— пробормотал я, окончательно раскисая.

— Так лучше,— твердила она.— Так намного лучше, правда?

Не знаю, что произошло бы, попытайся мисс Роуч или любая другая женщина проделать со мной нечто подобное часом раньше. Вероятно, я упал бы в обморок. Я мог бы даже умереть. И вот вам, пожалуйста,— я тот же самый человек, уже получал удовольствие от прикосновения этих огромных обнаженных рук к моему телу. Мало того — и это самое поразительное,— я начинал испытывать побуждение ответить взаимностью.

Я взялся большим и указательным пальцами за мочку ее левого уха и игриво дернул.

— Шалун,— сказала она.

Я дернул сильнее, одновременно слегка сжав пальцы. Это возбудило ее до такой степени, что она принялась хрюкать и похрапывать, как свинья. Дыхание ее стало громким и хриплым.

— Поцелуй меня,— приказала она.

— Что? — вымолвил я.

— Ну же, поцелуй.

В это мгновение я увидел ее рот. Я увидел, как этот громадный рот медленно опускается на меня сверху, как он начинает открываться — все ближе и ближе, все шире и шире; и вдруг внутри у меня все перевернулось, и я оцепенел от ужаса.

— Нет! — завопил я,— Нет! Не надо, мамуля, не надо!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века