Читаем Лампа паладина полностью

Только когда мы выпили по чашке, старик спросил меня, что меня к нему привело и чем он может мне помочь.

Тут я вытащила из сумки многострадальную лампу и показала ему.

– Вот такая вещица попала мне в руки. Старая, конечно, и некрасивая, но чем-то она мне нравится. Нельзя ли ее у вас оставить на какое-то время? У вас так и так много всяких старинных вещей, так что одной больше, одной меньше…

Разумеется, я не стала рассказывать Ромуальдычу о видениях, которые посещали меня под действием этой лампы. А то он подумает, что у меня не все в порядке с головой.

Ромуальдыч осторожно взял лампу в руки, осмотрел с разных сторон, поднес к свету и только после этого проговорил:

– Откуда у тебя эта лампа?

– Я… мне… она попала ко мне случайно.

Ну не рассказывать же ему про то, как меня обманула цыганка. Хотя… мне иногда кажется, что все, что со мной случилось за эти три дня, было предопределено… Что цыганка нашла меня не случайно, вряд ли ей понадобилась та ужасная стеклянная ваза авторской работы…

– Ну, не хочешь говорить, и не надо, – пробормотал Ромуальдыч. – Почему же ты говоришь, что она старая и некрасивая?

– Ну, видно же, что она старая…

– Не старая, а старинная, и даже древняя. Этой лампе много, много сотен лет. А что она некрасивая, это неправда. В ней есть удивительная законченность формы, которая и есть настоящая красота. Если ты хочешь, я могу оставить ее в своей коллекции, но как только ты потребуешь, я ее немедленно верну… правда, я немного опасаюсь хранить у себя такую огромную ценность…

– Большую ценность? – переспросила я удивленно. – Неужели она такая уж ценная?

– Я не могу прямо сейчас точно оценить ее, но думаю, что она стоит очень, очень дорого. А точнее – она просто бесценна. Ведь такие древние вещи встречаются очень редко.

– Древние? Вы говорите, что ей сотни лет? – переспросила я.

– Многие сотни! А пожалуй, что и больше тысячи!

– Что?! Не может быть!

– Очень даже может! Вот посмотри, что здесь написано…

Он потер чистой салфеткой основание лампы и показал мне какие-то странные, незнакомые буквы.

– На каком это языке?

– На арамейском. На языке, на котором разговаривали жители Ближнего Востока больше двух тысяч лет назад. Но самое интересное – это что здесь написано…

– А вы что – знаете этот язык?

– Ну, не то чтобы хорошо знаю, но разобрать буквы могу. Так вот, здесь написано имя царя Соломона. Так что возможно, что эта лампа принадлежала ему. А он жил задолго, задолго до начала нашей эры…

– Царь Соломон? – переспросила я. – Я о нем, конечно, что-то слышала, но не очень много… Ага, что ребенка он велел разрубить пополам, на которого две женщины претендовали, и тогда настоящая мать тут же отказалась от своих претензий, только чтобы ребенок был жив. И еще про царицу Савскую, у нее ноги волосатые были, а он велел в комнате пол стеклянный сделать, и чтобы внизу рыбки плавали, так она на это дело купилась и платье задрала, чтобы не замочить…

И все увидели, что ноги и правда волосатые. Только я в это не верю, что ей платья, что ли, жалко было…

И потом, если бы Соломон так над ней подшутил, она бы на него войной пошла, я бы на ее месте так и сделала… – Тут я замолчала, заметив, что Ромуальдыч улыбается.

– Этот царь – фигура полулегендарная, хотя, судя по всему, он действительно существовал. О нем говорят, что он был самым мудрым из всех людей, а еще – что он был великим волшебником. Говорят, что у него было кольцо, которое позволяло понимать язык животных и птиц. И что ему служило множество джиннов…

– Ну, это уж сказки! Про Аладдина!

– Конечно, – легко согласился Ромуальдыч. – Но даже если Соломон и не понимал язык животных, он был человеком удивительным, необычным. И если эта лампа действительно принадлежала ему, то ей цены нет.

– Если… – проговорила я.

– А вот тут, кажется, есть еще какие-то буквы… – Ромуальдыч протер салфеткой другую сторону лампы, поднес ее к свету и внимательно вгляделся.

– Ага, а это уже – старофранцузский язык. Или старопровансальский. Но здесь – не умелая гравировка, как в случае с Соломоном. Эту надпись кто-то выцарапал острым предметом, причем тоже очень давно, судя по патине на этих буквах…

– И что же там написано?

– Здесь написано имя другого владельца лампы. Ги де Кортине, барон Э… тоже, между прочим, удивительный человек, один из участников Третьего крестового похода, паладин…

– Что? Аладдин? – переспросила я удивленно.

– Не Аладдин, а паладин! – поправил меня Ромуальдыч. – Паладин – это доблестный рыцарь, знатный аристократ, беззаветно преданный своему господину, в данном случае – Христу и христианской церкви.

Ги де Кортине отправился в крестовый поход, чтобы защитить христианские города Ближнего Востока, но события повернулись совсем другим образом…

Я, кстати, когда-то был знаком с далеким потомком Ги де Кортине, это был умнейший человек, профессор, доктор филологии… впрочем, извини, я отвлекся.

Я тут же навострила уши – ага, не зря говорят про Ромуальдыча, что он сам Сковородников и есть. Врут, конечно, придумывают люди, но раз уж сама Бастинда про это знает…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы