Читаем Лампада глинская. Старчество в современном мире полностью

В Патерике приводится весьма поучительный рассказ старца Мартирия († l865) (имеющий прямое отношение к нашей теме) о том, что однажды случилось с ним. Какая-то добрая, благоговейная женщина, приехав в обитель, раздавала более почитаемым старцам карманные платочки. Такой платочек был подан и отцу Мартирию. Дальше цитирую его слова: «Я взял поданный платочек и придя в келлию, развернул его, а в нем оказалось пятьдесят копеек денег, я подумал куда их деть? Да пусть полежат, я отдам кому-либо нуждающемуся. Вечером после келейного правила, когда затушил огонь, чтобы успокоиться, замечаю, подходит мысленный прилог и говорит: «А вот что хорошо бы тебе сделать: человек ты уже старый и слаб, надо себя поддержать, а то, пожалуй, можно совсем ослабеть, вот теперь деньги есть, хорошо бы купить водочки и перед обедом пить по маленькой чарочке для аппетита, пообедал бы лучше, вот бы и здоровье подкрепилось, а то от воздержания и аппетит прекращается». Вначале я не придавал ему значения, а враг нашептывал, нахально все лезет со своим лукавым советом и мешает псаломским словам, а далее пристал так неотвязно, что мне стало противно его нахальство. «Э! — думаю, — да тебе, нечистый враже, лишь бы к чему привязаться, то ты сейчас и здесь! Надо с тобой поскорей разделаться!» Я взял платочек с деньгами и, выйдя из келлии, отыскал кирпич и привязал к нему платок с деньгами и пошел к речке, где самое глубокое место (около бани). Стал спиной к речке, чтобы не видеть, где упадет кирпич, и забросил его через голову в воду, не оглядываясь назад, и пошел обратно в свою келлию. Придя в келлию, почувствовал спокойствие» (275).

Иногда враг спасения принимал образ благожелателя, раскрывая перед подвижником неудобства, трудности монастырской жизни и внушая ему вернуться в мир (185). Если это не колебало душевную твердость спасающегося, то враг приступал к нему со всевозможными устрашениями — принимал образы разных чудовищ и зверей (185), привидений (185). Когда однажды спросили монаха Федора († l859), видел ли он наяву бесов и если да, то каковы они, старец сказал: «Они мерзкие... Видели вы медведя?.. Ну, вот он в таком виде может явиться» (186). Тот же старец в ответ на просьбы рассказать, какие усилия употребляет враг спасения человека, когда желает на него воздействовать, воскликнул: «Ох! Если бы вы увидели, с каким усилием враг увивается около искушаемого человека и старается быть как можно ближе к нему, то вы изумились бы. Когда человек идет, ступая по земле ногами, и еще не успеет поднять ногу с места, на котором она стояла, а преследующий его диавол уже старается на его след поставить свою гнусную лапу. Как хитрые птицы, как лукавые лисицы окружают нас богомерзкие демоны и жадно похищают в душе нашей всякое добро и расположение и ослепляют наши духовные очи» (186).

Особенно сильно нападает враг на спасающегося в начале подвижнической жизни. Но не оставляет он в покое и того, «от которого видел себя попираемого незлобивым терпением и другими подвигами самоотвержения» (185).

Бороться со злой силой нелегко.

В житии монаха Мартирия († l865) рассказывается, что когда угрозы бесовских полчищ не поколебали его, бесы, по попущению Божию, нанесли ему удары, и настолько сильные, «что от них образовались на теле кровавые подтеки в виде синих полос. А особенно пострадала его правая рука, на ней были следы ударов палкой. От таковых побоев старец не мог свободно владеть рукой и после довольно долгое время носил перевязанную руку на полотенце на шее» (278). — Чтобы читатель не усомнился в действительности сообщаемого, описатель подвигов старца заявляет: «Это случилось в 1863 году в летнее время. Пишущий эти строки сам видел отца Мартирия, болящего от таких бесовских побоев» (278). О том же старце повествуется, что враги спасения не давали ему возможности уснуть после больших трудов и поэтому он приходил в псалтирню, туда, где совершается неусыпаемое чтение Псалтири. Братиям, не знавшим причины сего и поэтому упрекавшим его, старец говорил: «В келлии враги не дают уснуть, а в псалтирне читается слово Божие, вот здесь врагу той свободы нет, здесь я немного и сосну» (278-279).

То, что происходило со старцем Мартирием, не было чем-то новым в борьбе со злой силой. В Древнем Патерике египетских подвижников рассказывается, что враг так нападал на первых анахоретов, что они совсем не могли спать. И вот чтобы избавится от действия злой силы, они собирались по несколько человек в одно место — «один из них читал псалмы, а прочие покоились сном» (283).

Монах Досифей († 1874), прозванный за святость жизни Благоговейным, вынужден был в течение пяти лет вести беспрерывную брань с врагом спасения, пытавшимся увести его из святой обители (318).

Упоминается в Патерике и о борьбе с врагом преподобного Серафима Саровского († 1833): борясь с ним, преподобный «стоял тысячу суток на камне, когда отказался два раза от предлагаемого настоятельства в сане архимандрита» (290).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика