Читаем Лантерн. Русские сны и французские тайны тихой деревни полностью

На крыльцо соседнего с донжоном здания вышли две женщины. Одна была довольно крупной женщиной неопределенного возраста, а вторая выглядела совсем молоденькой, почти девочкой. Ярко-синее платье приятно облегало ее фигуру. Тонкий пояс обвивал талию, второй раз скрещивался ниже, на бедрах, и спускался свободными концами почти до земли. Узкие вверху, длинные рукава платья сильно расширялись книзу, а большой вырез открывал вышитую белоснежную рубашку. Из-под тонкой вуали, которую держал на голове узкий обруч, вились темные кудри, переплетенные лентами. При всей трогательной женственности юной дамы взгляд у нее был прямой и даже дерзкий.

Женщины сдержанно поклонились графу и остальным господам, и младшая продолжила речь хозяина замка:

– Добро пожаловать, господин граф, и вы, господа! Вы наши гости! В главном зале уже накрыт стол. Не хотите ли отдохнуть, выпить вина и отведать наших скромных кушаний? Мои братья удачно поохотились вчера, и у нас сегодня к обеду жаркое из свежей дичи. Госпожа графиня Жанна отдыхает и уже несколько раз спрашивала, не вернулись ли вы.


Никита присмотрелся повнимательнее. Он хорошо знал лицо и голос этой девушки. «Привет, Изабель, дорогая! И ты здесь?» – Удивить его становилось все сложнее. Девушка, которая стояла перед ним, была юной копией кудрявой брюнетки из туристического офиса Лантерн. Впрочем, вопрос о возрасте не имел простого ответа: эта, из сна, была моложе той, из реальной жизни, но одновременно лет на семьсот старше.

Чрезвычайно заинтересованный, он потащил Деда ближе к крыльцу, чтобы ничего не пропустить.

– Красивая у тебя дочь, Гобэр Кастанэ, – довольно улыбаясь, сказал Альфонс де Пуатье хозяину замка. – Почему она до сих пор не замужем? Это надо срочно исправить. Я подарю богатое приданое вдобавок к тому, что дашь за ней ты. Мы найдем ей достойного мужа.

Отец переменился в лице, бросил быстрый взгляд на дочь, но на словах выразил графу горячую благодарность:

– Изабелла – моя единственная дочь, господин граф. Конечно, она будет счастлива исполнить вашу волю.

Удовлетворенный его ответом, граф де Пуатье направился к лестнице, ведущей во внутреннюю часть донжона. Гобэр Кастанэ и вся графская свита устремились за ним. Женщины снова склонились в поклоне, пропуская их вперед.

– Давай постоим здесь, Матильда. Не хочу идти в зал, к гостям, – умоляюще сказала Изабелла. – Я знаю, как быстро делаются такие дела. Сейчас господа выпьют вина, и уже к вечеру я буду замужем за первым попавшимся мужланом. Просто потому, что он недавно похоронил очередную жену или по какой-то прихоти развелся с ней. И на мое несчастье оказался в милости у нашего господина, графа де Пуатье.

Дородная Матильда в ужасе всплеснула руками:

– Господи, прости! Где это видано, чтобы незамужняя девушка так рассуждала?! Разве ты не знаешь, что твоя обязанность – повиноваться? Только наш сеньор и твой отец могут решать, за кого ты выйдешь замуж.

– Но мой отец любит меня и желает мне счастья! Он хочет, чтобы я любила своего мужа так же преданно, как обожала его самого моя покойная матушка.

Юную Изабель было не переспорить.

– Твой добрый отец балует тебя, моя девочка, поэтому ты до сих пор не замужем. А ведь тебе уже шестнадцать лет! Все твои ровесницы давно родили по ребенку, а некоторые и двоих. – Матильда горестно покачала головой. – Стерпится – слюбится! Вот посмотри на наших господ, графа Альфонса и графиню Жанну. Они женаты уже больше тридцати лет!

Изабелла мечтательно вздохнула:

– Да, граф, наверное, добрый супруг. По крайней мере, он, кажется, не бьет свою жену и даже редко кричит на нее, хотя по природе, говорят, весьма гневлив. И она преданна ему, сопровождает во всех путешествиях и походах. Терпит любые лишения, только чтобы оставаться рядом с супругом.

Матильда твердо взяла Изабеллу за руку.

– Пойдем, моя дорогая. Мы должны проявлять гостеприимство по отношению к таким высокородным гостям. Ты же не хочешь, чтобы с моим братом, а твоим отцом, приключились неприятности?

На сей раз девушка покорно последовала за компаньонкой и воспитательницей.

Никита, который был вне себя от восторга, начал трясти Эдварда за плечи:

– Ты узнал ее? Скажи! Ты ведь наверняка видел ее в деревне!

– Кого? – не понял Эдвард. – В какой деревне?

– Эту девушку, Изабеллу! Только ее зовут Изабель. Она работает в туристическом офисе. В том, который на центральной площади, в Лантерн.

Эдвард подумал и покачал головой:

– Нет, Никита. Я знаю всех, кто работает в нашем туристическом офисе. Среди них нет девушки, похожей на эту юную леди. И вообще нет девушки по имени Изабель или Изабелла. Ты что-то путаешь.

Никита прикусил язык. Пожалуй, не стоило раскрывать старику все карты. Неизвестно, к какой путанице событий и слоев времени это могло привести.

– Пойдем за ними.

Никита подтолкнул старика под локоть. Тот не колебался ни секунды.


Весь второй этаж башни занимал парадный зал. В его центре был установлен длинный стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги