Читаем Last Stardust (СИ) полностью

Юра про себя тут же отметил, что кофе здесь нормальный и его много. Хоть одно хорошо, потому что по дороге он снова не увидел ни одной кофейни, куда можно было бы бегать с утра за этой наркотой, без которой просто невозможно проснуться.

— Шестой этаж — женский, — подведя всех к лифту, сказал администратор, поправляя очки. — Мужчинам туда нельзя.

— Ха! — самодовольно усмехнулась Мила. — У меня своя территория.

— У тебя в каждом городе была своя территория, — фыркнул Гоша.

— У вас, господа, номера на восьмом этаже. Ключом можно открывать не только номер, — раздав всем ключи с металлическими пластинами на колечках с номерами комнат, прокомментировал их провожатый, — но и дверь на веранду.

Юра посмотрел на свой ключ. Номер 809. Цифры красиво серебрились на металлическом фоне. Судя по тому, что ключи раздали каждому, здесь у них индивидуальные номера. Ну и хорошо, подумал Юра. Хоть Отабек нормально отдохнет. Они будут просто весело проводить время, а ночью, когда так тянет сказать то, что думаешь, или сделать то, что хочется, будут за закрытыми дверьми. Так даже лучше.

На этаже было пусто и тихо. Отабек остановился у двери с номером 808. Юра медленно прошел мимо него.

— Соседи? — спросил он, когда Юра доплелся до своего номера.

— Похоже на то, — Юра улыбнулся и заставил себя посмотреть на него.

Все будет хорошо. Так ведь? Теперь уж точно. Юра больше не даст всему пойти прахом, сколько можно?

Номер был небольшой и светлый. Внутри находились лишь кровать, столик с телевизором, стул и небольшой шкафчик. Большего было и не нужно. Туалет с душевыми был прямо напротив комнат, людей на этаже было мало — вроде, кроме них на восьмом никто и не жил, — так что отдых и правда должен был получиться отменным. Всего на свете стоил вид из окна, за которым Токио тонул в приглушенных из-за облаков мягких солнечных лучах. Туда-сюда сновали казавшиеся мелкими с такой высоты машинки, мелькали белыми полосами на дорогах четко отрисованные пешеходные переходы, росли от земли и до сизо-серого неба высотки.

Юра кинул рюкзак к стене и улегся на кровать. Уставшая от беготни и поездки спина тут же благодарно хрустнула позвонками и утихомирилась. Подушка, в которую Юра по привычке хотел вжаться затылком, оказалась не так проста — маленькая, напичканная чем-то жестким, как камешки для дренажа растений. Дедушка такие покупал мешками, когда пересаживал цветы, оставшиеся от бабушки. Юра ему всегда помогал, хотя и не любил возиться в земле. Юра потыкал в подушку пальцем, повертел на ней головой, укладываясь. Ничего, раз японцы так решили, значит, это полезно. Подумать только, подушка с камнями.

Телефон в заднем кармане джинсов завибрировал, и Юра приподнял бедра, чтобы вытащить его.

Сообщение в Вайбере. От Отабека.

“Уже оценил подушки? Там внутри мелко нарезанная пластиковая трубка. Я в восторге”.

Юра грустно улыбнулся, прикрыл глаза и приложил верхний край телефона к губам.

Вот так и бывает у друзей. Все хорошо. Все правильно.

А он постарается, чтобы так и было дальше. И чтобы Отабек был счастлив. Что может быть лучше этого?

========== 4.2. Минами-Сэндзю ==========

— О-ру-га, — медленно произнес Крис, во все глаза пялясь на бэйджик на груди светловолосой девушки за кассой Seven-Eleven. — Какое интересное имя. Это же имя? — добавил он тихо, пихнув копавшегося в корзинке с продуктами Юри в бок.

Виктор, стоявший вместе с Юрой и Пхичитом у стойки сбоку от кассы, где были разложены всевозможные бэнто — готовые обеды, — захихикал и подергал Юру за запястье.

— Смотри-смотри, очередное представление Джакометти, — сказал он.

Юри поднял голову, отвлекаясь от изучения того, что они успели смести с полок комбини, глянул сначала на Криса, потом на девушку, у которой губы подрагивали от явно сдерживаемого смеха.

— Имя-имя, — покашляв, буркнул он. — Ты выучил катакану? [1]

— Учу, — гордо ответил Крис и, обращаясь к девушке, добавил: — У вас очень необычное имя.

На английском. Это уже радовало. Юра с Витей подошли ближе, оставив Пхичита выбирать между сэндвичами с ветчиной и с зажаренной котлетой в панировке.

— Спасибо, — закивала девушка и перевела взгляд на Никифорова, не переставая улыбаться.

Витя облокотился на стойку кассы и, чуть перегнувшись через нее, посмотрел на пышные булочки, очень напоминавшие хинкали, выложенные в прозрачных высоких контейнерах со слегка запотевшими от поддерживаемой в них температуры стеклами.

— Оленька, а насыпьте нам, пожалуйста, никуманов побольше, — попросил он на русском.

— Минуточку, — барышня выхватила из-под прилавка шелестящий пакет и утопала в сторону булочек.

Крис медленно повернулся к Вите, хлопая глазами.

— Русская, что ли?

— Рашн-рашн, — посмеиваясь, отозвалась Ольга, осторожно, чтобы не помять пышные бока, складывая булочки в пакет щипцами.

— А-а-а, — хлопнул себя по лбу Крис. — Ольга!

— Прекрасное русское имя, все ты правильно сказал, — миролюбиво произнес Юри, взваливая тяжелую корзину на полочку у кассы. — Куда мы столько набрали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее