Читаем Ласточки и Амазонки полностью

– А теперь… – сказала Сьюзан и поползла на корму прямо через Титти, которая только-только высунула из-под паруса голову. Сьюзан сделала это, чтобы разгрузить носовую часть шлюпки. Почти сразу под днищем негромко заскрипело, захрустело… и нос «Ласточки» выкатился на галечный берег. Как только соприкосновение произошло, Роджер выскочил на сушу, неся причальный конец.


4

Тайная гавань

Сьюзан выскочила наземь следом за ним. Третьей выбралась Титти, по-прежнему крепко державшая корзину с посудой. Джон пока остался на «Ласточке», чтобы передавать им припасы. В первую очередь из рук в руки были переданы кухонные предметы, распиханные среди вещей. Потом – обе палатки, каждая в своей непромокаемой обертке, за ними жестянки с едой, дальше – тяжелая коробка с книгами, барометром и всем прочим, что боялось воды. Шлюпка сразу стала значительно легче. Старпом Сьюзан вдвоем с матросом вытащили ее немного дальше на сушу, чтобы легче было передавать объемистые тюки с подстилками и одеялами. Все привезенное складывали в груду на сухом галечном берегу.

– Что ж, мистер первый помощник, – сказал капитан Джон. – Пойдемте приступим к исследованиям!

– Перво-наперво, – сказала Сьюзан, – нам следует найти подходящую позицию и разбить лагерь.

– Чтобы не очень-то просматривалась со всех сторон, – уточнила Титти.

– Нужно ровное место с подходящими деревьями, чтобы натянуть палатки, – добавил Джон.

– И чтобы костер удобно было разводить, – заключила Сьюзан.

– А тут правда можно вещи оставить? – сказала Титти. – Ну, вдруг приливная волна подойдет футов на сорок… все смоет и унесет!

– Таких здесь не бывает, – сказал Джон. – Сорок футов – это же весь остров накроет.

– Куда юнга делся? – сказал старпом.

Юнга Роджер, не теряя времени даром, уже изучал остров. Как раз когда его хватились, он подал голос неподалеку, из-за кустов:

– Тут кто-то уже костер разводил!

Экипаж покинул берег бухты и присоединился к нему. Между местом их высадки и возвышенной частью острова, где стояла большая сосна, обнаружилась круглая поляна, покрытая мхом. Повсюду кругом росли деревья, а в самой середине виднелось правильной формы пятно, где отсутствовал дерн. Там-то и стоял Роджер. Он рассматривал аккуратно выложенный каменный круг, внутри которого виднелась зола прежних костров. С противоположной стороны кострища были вбиты две прочные рогульки, обложенные увесистыми булыжниками. На рогульках лежала длинная палка – хоть сейчас вешай чайник или котелок. Поблизости виднелась кучка сухого хвороста, наломанного на полешки примерно равной длины. Да, кто-то определенно жег здесь костер. И этот кто-то собирался вернуться, чтобы снова развести огонь.

– Туземцы! – сказала Титти.

– Возможно, они все еще где-то здесь, – сказал Роджер.

– Пошли, – сказал капитан Джон. – Надо все тут проверить.

Исследовать на острове оказалось особенно нечего. Экипаж «Ласточки» вскорости убедился: когда-то здесь, вероятно, кто-то бывал, но теперь на этом клочке суши первооткрыватели были одни. Добравшись до северной оконечности, они встали на высоком месте под большой сосной и посмотрели на озеро. Потом отправились на южный конец, но там был только камень, вереск и низкорослые корявые кустики, росшие так плотно, что пробраться сколько-нибудь далеко не удалось. Были здесь и деревья, но и те гораздо меньше росших на севере. Ничто больше не говорило о присутствии человека. И других мест, удобных и безопасных для костра, не наблюдалось. Пришлось вернуться на поляну.

– Туземцы явно со знанием дела выбрали место, – сказала Сьюзан. – Костровая яма – что надо!

– Местных жителей сейчас на острове нет, – сказал Роджер.

– Их, возможно, пришлые дикари поубивали и съели, – предположила Титти.

– Что ж, лучшего места для стоянки здесь все равно нет, – сказал Джон. – Давайте ставить палатки.

И команда занялась устройством лагеря. Принеся с берега свернутые палатки, ребята разложили их на земле. Выбрали четыре дерева поближе к огромной сосне.

– Высокое место защитит нас от северного ветра, – сказал Джон. Потом он влез футов на семь на одно из деревьев и стал привязывать веревку. Сьюзан держала свободный конец. Джон забрался на другое дерево и прикрепил его примерно на такой же высоте, что и первый. Веревка, конечно, провисла посередине, так что высота палатки составила всего футов пять. Сильнее натягивать не стоило, потому что ночью будет роса, веревка отсыреет и немного съежится. Теперь палатка свисала до земли, как простыня на просушке. Следующее, что требовалось, – это набить камнями боковые карманы. Как только в них появилась некоторая тяжесть, стенки палатки удалось развести. Чтобы придать ей устойчивость, ребята натаскали множество камней с берега и из-под деревьев, до отказа наполнив все карманы понизу стенок и вдоль тыльной стены. Брезент должным образом натянулся.

– Здорово, что мама сшила именно такие палатки, – сказала Сьюзан. – Тут всюду камень сразу под почвой – никаких колышков не забьешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей
Сорок изыскателей. За березовыми книгами
Сорок изыскателей. За березовыми книгами

Аннотация издательства:«Дорогие читатели!Перед вами в РѕРґРЅРѕР№ книге две повести писателя Сергея Михайловича Голицына — «Сорок изыскателей» и «За березовыми книгами».Кто такие изыскатели?Это те мальчики, те девочки, а также те взрослые, которые все время что-то придумывают, изобретают, ищут — на земле, под землей, на воде, под РІРѕРґРѕР№,в РІРѕР·РґСѓС…е и даже в космосе.РћР±е повести — то веселые, то грустные, то поэтичные…В первой — отряд пионеров-изыскателей во главе с автором этой книги, чудаком-доктором, ищет пропавший портет девушки, написанный несомненно выдающимся, даже замечательным художником. Р'Рѕ второй повести тот же симпатичный чудаковатый доктор повез РґСЂСѓРіРѕР№ отряд пионеров в туристский РїРѕС…од искать таинственные березовые книги.Найдут ли юные туристы портрет девушки-красавицы, нападут ли хотя Р±С‹ на след березовых книг, которые никто никогда не видел, — об этом РІС‹ узнаете, прочитав эти книги.«Нет отдыха прекраснее, здоровее, интереснее и привольнее, чем дальний пеший туристский РїРѕС…од», — пишет автор…Быть может, и РІС‹, закрыв последние страницы этой книги, захотите стать неутомимыми изыскателями, отправиться в РїРѕС…од по стране, по нашим прекрасным городам, старым и новым, вдоль наших рек, то быстрых, то тихоструйных, по лугам, полям, горам и лесам…Напишите нам, понравились ли вам эти повести, интересно ли было РёС… читать?Письма шлите по адресу: Москва, А-47, СѓР». Горького, 43. Дом детской книги.»Переплет и портрет автора — художника А. Р

Сергей Михайлович Голицын

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей